Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij evenwel zoals de voormelde artikelen bepalen " (Nederlands → Frans) :

Immers, zelfs indien de bij de wet van 3 augustus 2016 in het leven geroepen en in de artikelen 126/2, 145, § 2, en 146 van de wet van 23 juli 1926 bedoelde sociale verkiezingen pas in 2018 voor de eerste maal zullen worden georganiseerd, moeten zij evenwel, zoals de voormelde artikelen bepalen, vooraf worden georganiseerd door een verkiezingsprocedure en handelingen die eraan voorafgaan uit te werken en het aa ...[+++]

En effet, même si les élections sociales instituées par la loi du 3 août 2016 et visées aux articles 126/2, 145, § 2, et 146 de la loi du 23 juillet 1926, ne seront organisées pour la première fois qu'en 2018, elles doivent toutefois, comme le prévoient les articles précités, être organisées au préalable par l'élaboration d'une procédure électorale et d'une procédure préliminaire et la détermination du nombre de mandats disponibles.


5. Zoals de voormelde artikelen 5 en 7 zijn geredigeerd, voorzien zij in een nieuwe bevoegdheidsverdeling inzake de goedkeuring van projectactiviteiten, die afwijkt van de bevoegdheidsverdeling zoals die is vervat in de Grondwet en in artikel 6 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

5. Tels qu'ils sont rédigés, les articles 5 et 7 ont pour effet de créer un système de répartition des compétences nouveau en matière d'approbation d'activités de projet, qui déroge à la répartition des compétences résultant de la Constitution et de l'article 6 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de bestreden artikelen 21quinquiesvicies, § 3, en 21sexiesvicies, § 3 en § 5, tweede en derde lid, van het koninklijk besluit nr. 78, zoals ingevoegd bij de artikelen 14 en 15 van de wet van 4 april 2014 (thans de artikelen 68/2, § 3, en 68/3, § 3 en § 5, tweede en derde lid, van de gecoördineerde wet) geen toepassing hebben gehad op de verzoekende partijen en ook geen toepassing zullen hebben nu zij, vóór hun inwerkingtreding, zijn vervangen ...[+++]

Il découle de ce qui précède que les articles 21quinquiesvicies, § 3, et 21sexiesvicies, § 3 et § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal n° 78, attaqués, tels qu'ils ont été insérés par les articles 14 et 15 de la loi du 4 avril 2014 (actuellement : les articles 68/2, § 3, et 68/3, § 3 et § 5, alinéas 2 et 3, de la loi coordonnée) n'ont pas été appliqués aux parties requérantes et ne leur seront pas non plus appliqués puisqu'ils ont été remplacés, avant leur entrée en vigueur, par les articles 10, 3°, et 13, précités, de la loi du 10 juillet 2016.


Onverminderd artikel 99, lid 2, vierde alinea, kunnen de lidstaten evenwel op basis van objectieve criteria bepalen welke categorieën begunstigden in welke rangorde toegang hebben tot het bedrijfsadviseringssysteem, onder meer netwerken die met beperkte hulpmiddelen werken zoals bedoeld in de artikelen 53, 55 en 56 van Verordening (EU) nr. 1305/2013.

Sans préjudice de l'article 99, paragraphe 2, quatrième alinéa, les États membres peuvent toutefois déterminer, conformément à des critères objectifs, les catégories de bénéficiaires prioritaires pour l'accès au système de conseil agricole, y compris les réseaux opérant avec des ressources limitées au sens des articles 53, 55 et 56 du règlement (UE) no 1305/2013.


- Nog niet iedereen wil eraan dat belangrijke kwesties zoals defensieaankopen en aanverwant onderzoek - traditioneel zaken voor nationale besluitvorming - ook op Europees niveau moeten worden aangepakt. In toenemende mate wordt evenwel erkend dat besluiten over de hoogte van de uitgaven voor militair materieel, het opnieuw bepalen van prioriteiten binnen bestaande defensiebegrotingen en het gepaste antwoord op nieuwe bedreigingen i ...[+++]

- Bien que certains éprouvent encore des réticences à convenir que des thèmes essentiels comme les marchés de la défense et la recherche associée - qui relèvent traditionnellement de décisions nationales - doivent être également abordés au niveau européen, il est admis de plus en plus que les prises de décisions concernant le niveau des dépenses en matériel d'armement, la définition de nouvelles priorités dans le cadre des budgets de la défense existants et la réponse appropriée à donner aux nouvelles menaces, doivent être considérées dans un contexte européen.


De Raad Van de State meent dat « Aangezien de specifieke en uitzonderlijke methodes voor het verzamelen van gegevens uiteraard de persoonlijke levenssfeer en de uitoefening van andere fundamentele rechten en vrijheden aantasten, ligt het voor de hand dat deze slechts aangewend mogen worden mits de informatieopdrachten, zoals zij worden omschreven in de artikelen 7, 8 en 11 van de voormelde wet van 30 november 1998, zeer bedachtzaam worden geïnterpreteerd en met strikte inachtneming van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid ...[+++]

Le Conseil d'État estime qu' « Étant donné que les méthodes spécifiques et exceptionnelles de recueil de données sont, par nature, attentatoires à la vie privée et à l'exercice d'autres droits et libertés fondamentaux, il va de soi qu'il ne peut y être recouru qu'en interprétant de manière prudente les missions de renseignement telles que définies par les articles 7, 8 et 11 de la loi du 30 novembre 1998, précitée, et dans le strict respect des principes de subsidiarité et de proportionnalité que visent d'ailleurs de manière expresse certaines dispositions de l'avant-projet».


Aangezien de specifieke en uitzonderlijke methodes voor het verzamelen van gegevens uiteraard de persoonlijke levenssfeer en de uitoefening van andere fundamentele rechten en vrijheden aantasten, ligt het voor de hand dat deze slechts aangewend mogen worden mits de informatieopdrachten, zoals zij worden omschreven in de artikelen 7, 8 en 11 van de voormelde wet van 30 november 1998, zeer bedachtzaam worden geïnterpreteerd en met strikte inachtneming van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid waarnaar trouwens uitdrukkelijk wordt verwezen i ...[+++]

Étant donné que les méthodes spécifiques et exceptionnelles de recueil de données sont, par nature, attentatoires à la vie privée et à l'exercice d'autres droits et libertés fondamentaux, il va de soi qu'il ne peut y être recouru qu'en interprétant de manière prudente les missions de renseignement telles que définies par les articles 7, 8 et 11 de la loi du 30 novembre 1998, précitée, et dans le strict respect des principes de subsidiarité et de proportionnalité que visent d'ailleurs de manière expresse certaines dispositions de l'avant-projet.


Aan het Hof wordt gevraagd of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij, wat de berekening van het pensioen betreft, een onderscheid maakt tussen, enerzijds, de personen die een toelage genieten met toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 « tot regeling van de toekenning van een toelage aan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap en aan de leden van het technisch personeel van de psyc ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où, en ce qui concerne le calcul de la pension, elle opère une distinction entre, d'une part, les personnes qui bénéficient d'une allocation en application de l'article 1 de l'arrêté royal du 13 juin 1976 « réglant l'octroi d'une allocation aux membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical de l'enseignement de la Communauté française et aux membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française désignés provisoire ...[+++]


De artikelen 2 en 7 van de voormelde akte, zoals die zijn gewijzigd bij het besluit van 25 juni 2002 en van 23 september 2002, bepalen evenwel dat rekening kan worden gehouden met de specifieke nationale kenmerken voorzover « over het geheel genomen » geen afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van evenredige vertegenwoordiging.

Les articles 2 et 7 de l'Acte précité, tels que modifiés par la Décision du 25 juin 2002 et 23 septembre 2002, prévoient toutefois qu'il peut être tenu compte des spécificités nationales pour autant qu'il ne soit pas « globalement » porté atteinte au caractère proportionnel du mode de scrutin.


De artikelen 2 en 7 van de voormelde akte, zoals die zijn gewijzigd bij het besluit van 25 juni 2002 en van 23 september 2002, bepalen evenwel dat rekening kan worden gehouden met de specifieke nationale kenmerken voorzover « over het geheel genomen » geen afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van evenredige vertegenwoordiging.

Les articles 2 et 7 de l'Acte précité, tels que modifiés par la Décision du 25 juin 2002 et 23 septembre 2002, prévoient toutefois qu'il peut être tenu compte des spécificités nationales pour autant qu'il ne soit pas « globalement » porté atteinte au caractère proportionnel du mode de scrutin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij evenwel zoals de voormelde artikelen bepalen' ->

Date index: 2023-12-18
w