Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij een tijdelijk eigendomsrecht heeft " (Nederlands → Frans) :

Een bewijs daarvan is dat zij in haar overeenkomsten met de ACS-landen (dat wil zeggen de landen van Afrika ten zuiden van de Sahara, de Caraïben en de Stille Oceaan) tal van tijdelijke maatregelen heeft opgenomen die ertoe strekken die partners positief de discrimineren.

Elle en fait état au travers de diverses dispositions de discrimination temporairement positive, figurant dans les conventions qu'elle signe avec les pays partenaires « Afrique-Caraïbes-Pacifique » (ACP).


In het tegenovergestelde geval is het Arbitragehof immers van oordeel dat « (..) een categorie van personen (.), zij het tijdelijk, kunnen worden geraakt door een fiscale maatregel zonder dat deze het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing genomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering ». Uit deze rechtspraak volgt dat de besluiten die niet worden bekrachtigd, vanaf hun inwerkingtreding hun uitwerking moeten verliezen.

Dans le cas contraire, la Cour d'arbitrage estime en effet qu'« une catégorie de personnes pourrait être affectée, fût-ce temporairement, par une mesure fiscale sans que celle-ci n'ait fait l'objet d'une décision prise par une assemblée délibérante démocratiquement élue » Il résulte de cette jurisprudence que les arrêtés qui ne sont pas confirmés, doivent être privés d'effet depuis leur entrée en vigueur.


In het tegenovergestelde geval is het Arbitragehof immers van oordeel dat « ( ..) een categorie van personen (...), zij het tijdelijk, kunnen worden geraakt door een fiscale maatregel zonder dat deze het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing genomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering ».

Dans le cas contraire, la Cour d'arbitrage estime en effet qu'« une catégorie de personnes pourrait être affectée, fût-ce temporairement, par une mesure fiscale sans que celle-ci n'ait fait l'objet d'une décision prise par une assemblée délibérante démocratiquement élue ».


In het tegenovergestelde geval is het Arbitragehof immers van oordeel dat « (..) een categorie van personen (.), zij het tijdelijk, kunnen worden geraakt door een fiscale maatregel zonder dat deze het voorwerp heeft uitgemaakt van een beslissing genomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering ». Uit deze rechtspraak volgt dat de besluiten die niet worden bekrachtigd, vanaf hun inwerkingtreding hun uitwerking moeten verliezen.

Dans le cas contraire, la Cour d'arbitrage estime en effet qu'« une catégorie de personnes pourrait être affectée, fût-ce temporairement, par une mesure fiscale sans que celle-ci n'ait fait l'objet d'une décision prise par une assemblée délibérante démocratiquement élue » Il résulte de cette jurisprudence que les arrêtés qui ne sont pas confirmés, doivent être privés d'effet depuis leur entrée en vigueur.


De gedragscode bepaalt dat er bij de beoordeling of er doeltreffende actie is ondernomen, op moet worden gelet of de betrokken lidstaat de door de Raad aanbevolen jaarlijkse begrotingsdoelstellingen en de daarvoor nodige verbetering van zijn conjunctuurgezuiverde begrotingssaldo, exclusief eenmalige en andere tijdelijke maatregelen, heeft verwezenlijkt.

Le code de conduite stipule que l’évaluation de l’action suivie d’effets doit déterminer si l’État membre concerné a atteint ses objectifs budgétaires annuels et réussi l’amélioration sous-jacente de son solde corrigé des variations conjoncturelles, hors mesures exceptionnelles et autres mesures temporaires, recommandée initialement par le Conseil.


Volgens vaste rechtspraak van het Hof van Justitie mogen economische redenen nooit worden aangevoerd ter rechtvaardiging van bij het Verdrag verboden belemmeringen en heeft de Verdragsbepaling waarbij het de lidstaten wordt toegestaan eigen regels inzake het eigendomsrecht vast te stellen (artikel 295), niet tot gevolg dat de nationale regelingen van het eigendomsrecht buiten de werkingssfeer van de fundamentele Verdragsregels vall ...[+++]

La Cour a toujours maintenu que des motifs économiques ne peuvent en aucun cas servir à justifier des obstacles interdits par le traité, et que la règle selon laquelle le traité ne préjuge en rien le régime de la propriété dans les États membres (article 295) n'a pas pour effet d'exempter le régime de propriété des États membres de l'application des règles fondamentales du traité.


Ten aanzien van de bijkomende steunmaatregelen - zoals de verkoop van het industrieterrein onder de marktprijs, werkgelegenheidssubsidies en tijdelijke productiefaciliteiten - heeft de Commissie besloten een onderzoek in te stellen.

En ce qui concerne les mesures d'aide supplémentaires (vente d'un terrain à usage industriel à un prix inférieur à ceux du marché, aides à l'emploi et installations temporaires), la Commission a décidé d'ouvrir une enquête.


De Commissie heeft in het scorebord van de vorderingen op het gebied van de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in de Europese Unie dat op 24 maart jl. door de Commissie werd goedgekeurd en waarmee de Raad heeft ingestemd, verklaart dat zij in het voorjaar 2000 een voorstel voor een richtlijn inzake tijdelijke bescherming bij massale instroom van vluchtelingen zal indienen.

La Commission avait indiqué, dans le tableau de bord pour l'examen des progrès réalisés en vue de la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice dans l'Union européenne, adopté le 24 mars dernier par la Commission et approuvé par le Conseil, qu'elle déposera au printemps 2000 une proposition de directive sur la protection temporaire en cas d'afflux massif.


Leterme heeft twee keer ontslag genomen als formateur en nauwelijks was hij vier maanden eerste minister of hij diende opnieuw ontslag in, zij het tijdelijk, om langs de achterdeur weer binnen te komen.

Leterme a démissionné à deux reprises en tant que formateur et il était à peine premier ministre depuis quatre mois qu'il devait à nouveau démissionner, même si ce n'était que temporairement, pour revenir par la porte de derrière.


Het tijdelijk werken heeft de gehele toename van de werkgelegenheid voor mannen en iets minder dan de helft van die voor vrouwen voor zijn rekening genomen. - In de loop van dit jaar wordt een herstel van de groei verwacht, die in geheel 1997 sneller zal verlopen.

Le travail temporaire est seul à l'origine de la croissance de l'emploi chez les hommes et responsable pour près de moitié de la hausse des effectifs chez les femmes, - une reprise de la croissance est prévue pour cette année, avec une accélération tout au long de 1997.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij een tijdelijk eigendomsrecht heeft' ->

Date index: 2024-04-21
w