Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij een onoverkomelijke rechtsdwaling heeft » (Néerlandais → Français) :

Een lid verklaart dat haar partij de voorstellen tot versoepeling en verkorting van de procedures inzake naturalisatie en nationaliteitsverklaring steeds heeft gesteund wanneer zij erop gericht waren onoverkomelijke problemen voor de kandidaat-Belgen weg te nemen.

Une membre déclare que son parti a toujours appuyé les propositions visant à assouplir et à réduire les procédures de naturalisation et de déclaration de nationalité lorsqu'elles visaient à supprimer les problèmes insurmontables que recontrait le candidat à la nationalité belge.


In navolging van het bepaalde in artikel 58, § 3, biedt artikel 61, § 3, de verzoekende partij de mogelijkheid overmacht of een onoverkomelijke dwaling in te roepen wanneer zij de termijn voor de kennisgeving van het verzoek tot voortzetting van de procedure niet heeft in acht genomen.

À l'instar du § 3 de l'article 58, le § 3 de l'article 61 offre au requérant la faculté de démontrer l'existence d'un cas de force majeure ou d'une erreur invincible afin d'éviter que le dépassement du délai de notification de la demande de poursuite de la procédure ne soit sanctionné par une décision décrétant son désistement d'instance.


In navolging van het bepaalde in artikel 58, § 3, biedt artikel 61, § 3, de verzoekende partij de mogelijkheid overmacht of een onoverkomelijke dwaling in te roepen wanneer zij de termijn voor de kennisgeving van het verzoek tot voortzetting van de procedure niet heeft in acht genomen.

À l'instar du § 3 de l'article 58, le § 3 de l'article 61 offre au requérant la faculté de démontrer l'existence d'un cas de force majeure ou d'une erreur invincible afin d'éviter que le dépassement du délai de notification de la demande de poursuite de la procédure ne soit sanctionné par une décision décrétant son désistement d'instance.


4. noemt de zienswijze van sommige politieke partijen dat migratie een overbelasting van de nationale sociale bijstandsstelsels zou meebrengen en het zogenaamde "sociale toerisme" een onoverkomelijke aanslag zou betekenen op de sociale stelsels van de lidstaten, een misvatting; benadrukt dat geen van de lidstaten die over zulke overbelasting klagen, het door de Commissie gevraagde bewijs hiervan heeft kunnen leveren;

4. estime que la position adoptée par certains partis politiques, qui considèrent l'immigration comme étant une charge pour les régimes nationaux de protection sociale et le prétendu "tourisme social" comme étant une menace absolue pour les systèmes sociaux des États membres, est erronée; souligne qu'aucun des États membres dénonçant cette charge n'a été en mesure de présenter les preuves demandées par la Commission;


Miskent artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de Staat en, anderzijds, iedere andere publiekrechtelijke persoon, met name een intercommunale, in zoverre die bepaling in die zin wordt geïnterpreteerd dat de Staat voor een fout van zijn rechterlijke macht niet noodzakelijk aansprakelijk is na een rechtsdwaling begaan door een magistraat bij de uitoefening van zijn rechtsprekende functie, waarbij de fout in concreto moet worden beoordeeld volgens de criteria van de normaal zorgvuldige en voorzichtige magistraat, onder dezelfde voorwaarden en in dezelfde tijdsomstandigheden, en die fout bovendien uitgaat van de verkeerde toepassing van ...[+++]

L'article 1382 du Code civil méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement entre, d'une part, l'Etat et, d'autre part, toute autre personne de droit public, notamment une intercommunale, en ce que cette disposition est interprétée en ce sens que la responsabilité de l'Etat pour faute de son pouvoir judiciaire n'est pas nécessairement engagée suite à l'erreur de droit commise par un magistrat à l'occasion de l'exercice de sa fonction juridictionnelle, la faute devant s'apprécier in concreto suivant les critères du magistrat normalement soigneux et prudent placé dans les mêmes condition ...[+++]


− (PT) Gelet op het feit dat dit een langdurige discussie is, die begon in 2000 met een door de Commissie voorgestelde verordening die het Europees Parlement vervolgens in 2002 heeft goedgekeurd, gelet op de ernstige moeilijkheden in het begin om dit voorstel door de lidstaten te doen aanvaarden, de conclusies van de Raad van 2009, zijn onveranderlijke houding, de onoverkomelijke problemen tijdens de onderhandelingen in december 2010 en het daaropvolge ...[+++]

– (PT) Le développement de ce dossier a duré extrêmement longtemps: il y a eu la proposition de règlement présentée par la Commission en 2000, son approbation par le Parlement en 2002, les graves difficultés initialement rencontrées pour la faire accepter par les États membres, les conclusions du Conseil de 2009, la non-transposition de sa position, les problèmes insurmontables du cycle de négociations de 2010 et, ensuite, l’engagement d’un nombre minimum d’États membres à créer une coopération renforcée dans ce domaine, même s’il ne s’agit pas d’une compétence exclusive de l’UE. Au vu de tous ces éléments, j’approuve la présente recomma ...[+++]


Jullie weten dat hierover geen overeenkomst is bereikt omdat sommige lidstaten onoverkomelijke problemen hebben opgeworpen, maar nu heeft het Sloveens voorzitterschap een onderwerp ter sprake gebracht dat volgens mij als prioriteit kan worden behandeld: de verstekvonnissen.

Vous savez qu'aucun accord n'a été conclu en l'espèce, car certains États membres ont posé des problèmes insurmontables, mais la présidence slovène vient de soulever un point qui, selon moi, doit être traité en priorité: la question des décisions in absentia.


In de meeste gebieden heeft dat geen onoverkomelijke problemen opgeleverd. Omdat de voorkeur van de vorst en van de meeste inwoners samenviel.

Dans la plupart des régions, cela n’a pas entraîné de problèmes insurmontables, car il se trouve que la préférence du souverain et celle de la plupart des habitants coïncidaient.


Uit de tekst blijkt overduidelijk dat de eilandstatus een onoverkomelijke, permanente realiteit is die ernstige gevolgen heeft voor het concurrentievermogen van de betrokken regio’s.

Le fait est que, comme le rapport le démontre amplement, le statut insulaire est une réalité insurmontable et permanente qui affecte sérieusement la capacité de ces régions à être compétitives.


Daarnaast kan zelfs de vrees voor onoverkomelijke interne moeilijkheden niet rechtvaardigen dat een lidstaat de verplichtingen die hij uit hoofde van het Gemeenschapsrecht heeft niet nakomt (30).

Enfin, la crainte de difficultés internes même insurmontables ne peut justifier le non-respect, par un État membre, des obligations qui lui incombent en vertu du droit communautaire (30).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij een onoverkomelijke rechtsdwaling heeft' ->

Date index: 2025-03-03
w