Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij een aanzegging van veertien kalenderdagen indienen » (Néerlandais → Français) :

De betrokken representatieve werknemersorganisatie beschikt over een termijn van veertien kalenderdagen om mee te delen dat zij de geldigheid van het voorgenomen ontslag weigert te aanvaarden.

L'organisation représentative de travailleurs intéressée dispose d'un délai de quatorze jours civils pour notifier son refus d'admettre la validité du licenciement envisagé.


« Indien het Participatiefonds niet besluit tot het erkennen als gehinderde inrichting, doch vaststelt dat de inrichting van de onderneming gedurende minstens veertien kalenderdagen hinder ondervindt, bepaalt zij dat de betrokken zelfstandige recht heeft op de vergoeding bedoeld bij artikel 5, § 2».

« Si le Fonds de participation ne conclut pas à la reconnaissance comme établissement entravé mais qu'il constate que l'établissement de l'entreprise subit des nuisances pendant au moins quatorze jours civils, il décide que l'indépendant concerné a droit à l'indemnité visée à l'article 5, § 2».


« Indien het Participatiefonds niet besluit tot het erkennen als gehinderde inrichting, doch vaststelt dat de inrichting van de onderneming gedurende minstens veertien kalenderdagen hinder ondervindt, bepaalt zij dat de betrokken zelfstandige recht heeft op de vergoeding bedoeld bij artikel 5, § 2».

« Si le Fonds de participation ne conclut pas à la reconnaissance comme établissement entravé mais qu'il constate que l'établissement de l'entreprise subit des nuisances pendant au moins quatorze jours civils, il décide que l'indépendant concerné a droit à l'indemnité visée à l'article 5, § 2».


B) Aan het eerste lid van § 3 een zin toevoegen, luidende : « Is de hinder niet van die aard dat zij aanleiding geeft tot sluiting voor minstens veertien kalenderdagen, dan geeft de verantwoordelijke een omstandige omschrijving van de te verwachten hinder »;

B) À l'alinéa 1 du § 3, ajouter une phrase rédigée comme suit : « Si les nuisances ne sont pas de nature à entraîner la fermeture pendant au moins quatorze jours civils, le responsable donne une description circonstanciée des nuisances auxquelles il s'attend »;


« Indien het Participatiefonds niet besluit tot het erkennen als gehinderde inrichting, doch vaststelt dat de inrichting van de onderneming gedurende minstens veertien kalenderdagen hinder ondervindt, bepaalt zij dat de betrokken zelfstandige recht heeft op de vergoeding bedoeld bij artikel 5, § 2».

« Si le Fonds de participation ne conclut pas à la reconnaissance comme établissement entravé mais qu'il constate que l'établissement de l'entreprise subit des nuisances pendant au moins quatorze jours civils, il décide que l'indépendant concerné a droit à l'indemnité visée à l'article 5, § 2».


Art. 48. Als deze verschillende onderhandelingspogingen uitgeput zijn en de vakorganisaties overwegen om hun toevlucht te nemen tot een staking, moeten zij een aanzegging van veertien kalenderdagen neerleggen bij de voorzitter en bij de werkgever.

Art. 48. A l'épuisement de ces différentes tentatives de négociation, et si les organisations de travailleurs envisagent de recourir à la grève, ces dernières doivent déposer un préavis de quatorze jours calendrier transmis au président et à l'employeur.


Art. 36. Als de verschillende onderhandelingspogingen uitgeput zijn en de syndicale organisaties overwegen hun toevlucht te nemen tot staking, dienen deze laatsten een aanzegging van veertien kalenderdagen neer te leggen bij de voorzitter van het paritair subcomité en bij de werkgever.

Art. 36. A l'épuisement de ces différentes tentatives de négociation, et si les organisations syndicales envisagent de recourir à la grève, ces derniers doivent déposer un préavis de quatorze jours calendrier au président de la sous-commission paritaire et à l'employeur.


Art. 36. Als de verschillende onderhandelingspogingen uitgeput zijn en de vakorganisaties overwegen hun toevlucht te nemen tot staking, moeten deze laatste een aanzegging van veertien kalenderdagen neerleggen bij de voorzitter van het paritair subcomité en bij de werkgever.

Art. 36. A l'épuisement de ces différentes tentatives de négociation, et si les organisations de travailleurs envisagent de recourir à la grève, ces dernières doivent déposer un préavis de quatorze jours calendrier transmis au président de la sous-commission à l'employeur.


Art. 2. Indien de verschillende onderhandelingspogingen bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 1999 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging geen resultaat hebben opgeleverd, en de vakorganisaties van plan zijn om hun toevlucht te nemen tot een staking, moeten zij een aanzegging van veertien kalenderdagen indienen bij de voorzitter van het paritair subcomité en bij de werkgever.

Art. 2. A l'épuisement des différentes tentatives de négociations prévues par la convention collective de travail du 12 janvier 1999 relative au statut de la délégation syndicale, et si les organisations syndicales envisagent de recourir à la grève, ces derniers doivent déposer un préavis de quatorze jours calendrier au président de la Sous-commission paritaire et à l'employeur.


" Indien het Participatiefonds niet besluit tot het erkennen als gehinderde inrichting, doch vaststelt dat de inrichting van de onderneming gedurende minstens veertien kalenderdagen hinder ondervindt, bepaalt zij dat de betrokken zelfstandige recht heeft op de vergoeding bedoeld bij artikel 5, §2" .

« Si le Fonds de participation ne conclut pas à la reconnaissance comme établissement entravé mais qu'il constate que l'établissement de l'entreprise subit des nuisances pendant au moins quatorze jours civils, il décide que l'indépendant concerné a droit à l'indemnité visée à l'article 5, §2».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij een aanzegging van veertien kalenderdagen indienen' ->

Date index: 2024-04-24
w