Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij de samenhang van onze maatschappij bedreigt " (Nederlands → Frans) :

De discussienota over de sociale dimensie van Europa, die is opgesteld onder leiding van vicevoorzitter Dombrovskis en commissaris Thyssen, werpt brede en maatschappelijke vragen op over hoe we leven en hoe maatschappijen georganiseerd zijn, maar ook hoe we onze levensstandaard kunnen behouden, meer en betere banen kunnen scheppen, mensen met de juiste vaardigheden kunnen uitrusten en meer samenhang in onze maatschappi ...[+++]

Plus concrètement, le document de réflexion sur la dimension sociale de l'Europe, élaboré sous l'égide du vice‑président Dombrovskis et de la commissaire Thyssen, soulève de vastes questions sociétales sur notre mode de vie et sur le mode d'organisation des sociétés, mais aussi sur la manière de maintenir notre niveau de vie, de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, de doter les individus des compétences appropriées et d'assurer une plus grande unité au sein de notre société, en tenant compte de la société et du monde du travail de demain.


2. « Schendt de onmogelijkheid, in het gemeen recht van de vereffening-verdeling, voor een mede-eigenaar om van de familierechtbank te verkrijgen dat zij de verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed toestaat, ongeacht of een andere mede-eigenaar al dan niet afwezig of weigerachtig is (en in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van de genoemde mede-eigenaars beter diende), zoals zij volgt uit artikel 1224 van het Gerechtelijk Wetboek, met ook hier in alle gevallen de onmogelijkheid van een andere dan een openbare ver ...[+++]

2. « L'impossibilité pour un indivisaire, en droit commun de la liquidation-partage, d'obtenir du Tribunal de la Famille qu'il autorise la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable, qu'il y ait défaillance ou récalcitrance d'un autre indivisaire ou non (et le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était préférable à la vente publique et servait mieux les intérêts desdits indivisaires), telle qu'elle résulte de l'article 1224 du Code judiciaire, avec pour conséquence ici aussi l'impossibilité d'une vente autre que publique dans tous les ...[+++]


Vervoer vormt de ruggengraat van een succesvolle economie en een van de hoekstenen voor sociale samenhang en integratie in onze maatschappij.

Les transports constituent l'épine dorsale d'une économie florissante et la pierre angulaire de la cohésion sociale et de l'intégration dans notre société.


De verzoekende partijen zetten weliswaar op omstandige wijze de adviespraktijk van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer uiteen, waaraan zij een gebrek aan samenhang verwijten, maar zij laten na om aan te tonen dat het gebruik van het rijksregisternummer de eerbiediging van het privéleven daadwerkelijk bedreigt.

Les parties requérantes exposent certes de manière circonstanciée la jurisprudence de la Commission de la protection de la vie privée, à laquelle elles reprochent un manque de cohérence, mais elles omettent de démontrer que l'utilisation du numéro du registre national menace effectivement le respect de la vie privée.


Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (eerste en tweede onderdeel), in samenhang gelezen met artikel 5 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (tweede onderdeel), doordat de bestreden bepaling van januari 2009 tot februari 2012 een onverantwoord verschil in behandeling zou handhaven tussen de personen met een geestesstoornis naargelang zij onderworpen zijn aan de voormelde wet van 1 juli 1964 tot beschermi ...[+++]

Le moyen unique est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution (première et seconde branches), lus en combinaison avec l'article 5 de la Convention européenne des droits de l'homme (seconde branche), en ce que la disposition attaquée maintiendrait de janvier 2009 à février 2012 une différence de traitement qui ne serait pas justifiée entre les personnes atteintes d'un trouble mental, suivant qu'elles sont soumises à la loi du 1 juillet 1964 de défense sociale précitée ou à la loi du 26 juin 1990 précitée : alors que les secondes sont hospitalisées dans un établi ...[+++]


3° jeugdinformatiebeleid : het op een toegankelijke, accurate en doelgroepspecifieke wijze ter beschikking stellen van advies, gegevens, inzichten, producten die informatie verschaffen die kinderen en jongeren nodig hebben om eigen keuzes te maken in hun leven, die antwoord geven op de vragen die zij zich stellen of die nodig zijn om hen als actieve actoren in onze maatschappij te informeren en bij het maatschappelijk leven te betrekken;

3° politique d'information des jeunes : la mise à la disposition, de manière accessible, correcte et visant spécifiquement le groupe cible, de conseils, d'informations, de connaissances, de produits fournissant des informations que nécessitent les enfants et les jeunes afin de faire leurs propres choix dans la vie, qui donnent une réponse aux questions qu'ils se posent ou qui sont nécessaires pour les informer en tant qu'acteurs actifs dans notre société et pour les associer à la vie sociale;


Laten we het dus daar eens over hebben, over die tijdbom van de multiculturele maatschappij die essentiële verworvenheden van onze beschaving bedreigt.

Soyons attentifs à ce fait, à cette bombe à retardement du multiculturalisme qui menace les principales réussites de notre société.


In 1997 verklaarde de buitengewone Europese Raad werkgelegenheid van 20 en 21 november "dat de werkgelegenheid een centraal probleem vormt voor de Europese burgers en dat alles in het werk moet worden gesteld om de strijd aan te gaan met de werkloosheid, die zo onaanvaardbaar groot is dat zij de samenhang van onze maatschappij bedreigt".

En 1997, le Conseil européen extraordinaire sur l'emploi des 20 et 21 novembre relève que « la question de l'emploi est au coeur des préoccupations du citoyen européen et que tout doit être mis en oeuvre pour lutter contre le chômage dont le niveau inacceptable menace la cohésion de nos sociétés ».


Onze geïntegreerde politie heeft duidelijk nood aan een missie, aan een filosofie waaraan zij haar legitimiteit en haarhouding, maar ook haar inbedding en dus positie binnen onze maatschappij, kan aan reflecteren.

Notre police intégrée a un besoin évident d'une mission, d'une philosophie à même de refléter sa légitimité et sa mentalité mais également son implication et donc la position qu'elle occupe au sein de notre société.


Klaß (PPE-DE ), rapporteur voor advies van de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, een op de lange termijn draagkrachtig sociaal zekerheidsstelsel, waarin mannen en vrouwen op een gelijkgerechtigde manier en overeenkomstig hun persoonlijke levensomstandigheden zijn beschermd, is absoluut noodzakelijk voor de sociale samenhang en de stabiliteit van onze maatschappij.

Klaß (PPE-DE ), rapporteur pour avis de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances. - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, un système de protection sociale durable dans lequel les hommes et les femmes sont couverts sur pied d'égalité, en fonction de leur situation particulière, est indispensable pour la cohésion sociale et pour la stabilité de notre société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij de samenhang van onze maatschappij bedreigt' ->

Date index: 2024-11-26
w