Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij aan twee van bovenstaande vereisten voldeden " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de i ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considé ...[+++]


In de meeste gevallen kunnen de bovenstaande vereisten worden bereikt door analyse van twee zorgvuldig geselecteerde weefsels, maar in sommige gevallen zijn er drie of nog meer nodig.

Dans la plupart des cas, ces exigences peuvent être respectées par des analyses de deux tissus soigneusement sélectionnés, mais, dans certains cas, trois tissus, voire plus, sont nécessaires.


Om de grensoverschrijdende mobiliteit van dienstverrichters te verbeteren, wil de Commissie twee wetgevingsinitiatieven nemen: met het ene wil zij tot een gedeeltelijke harmonisatie komen van de vereisten inzake rechtsvorm, aandeelhouderschap en multidisciplinaire activiteiten bij het onder vennootschap uitoefenen van een beroep in de sector "zakelijke dienstverlening", met het andere wil zij een "paspoort voor diensten" invoeren.

Ainsi, afin d'améliorer la mobilité transfrontière des prestataires de services, la Commission souhaite lancer deux initiatives législatives, l'une visant à harmoniser partiellement les exigences relatives à la forme juridique à l'actionnariat et aux activités pluridisciplinaires pour l'exercice en société de profession du secteur des "services aux entreprises" et l'autre visant à introduire "un passeport de services".


Van die zes geteste banken voldeden er twee niet aan de eisen van de ECB. Ze hoeven evenwel geen maatregelen te nemen om de situatie te verhelpen, de ene wegens haar status van bank in ontbinding en de andere omdat zij reeds voldoende maatregelen heeft genomen, volgens de Nationale Bank van België (NBB).

Et sur nos six banques testées, deux n’ont pas satisfait aux exigences de la BCE mais n’auront pas besoin de prendre des mesures pour remédier à la situation, l’une en raison de son statut de banque en résolution et l’autre parce qu’elle a déjà pris des mesures suffisantes, selon la Banque Nationale Belge (BNB).


Bepaald wordt dat de bevoegde autoriteiten van de Staat van opvang moeten vaststellen dat de toekomstige adoptieouders aan twee verschillende soorten van vereisten voldoen : a) zij moeten « bekwaam » zijn, met name alle juridische voorwaarden voor de adoptie vervullen en b) zij moeten « geschikt » zijn, namelijk de noodzakelijke psycho-sociale hoedanigheid hebben.

Il prévoit que les autorités compétentes de l'État d'accueil doivent constater que les futurs parents adoptifs satisfont à deux sortes différentes d'exigences : a) ils doivent être « qualifiés », c'est-à-dire remplir toutes les conditions juridiques de l'adoption; et b) ils doivent être « aptes », c'est-à-dire posséder les qualités sociopsychologiques nécessaires.


De uitdrukking « in voorkomend geval » heeft immers twee mogelijke interpretaties al naargelang men ervan uitgaat dat zij verwijst naar het al dan niet gekend zijn van de betrokken personen, dan wel dat zij verwijst naar het feit dat het evenwicht tussen de rechten van de verdediging en de vereisten van de strafvordering de orga ...[+++]

Deux interprétations sont, en effet, possibles de l'expression « le cas échéant » selon que l'on considère qu'elle renvoie au fait que les personnes sont ou non connues, ou au fait que l'équilibre entre les droits de la défense et les exigences de l'action publique permet ou non l'organisation d'une certaine contradiction.


Bepaald wordt dat de bevoegde autoriteiten van de Staat van opvang moeten vaststellen dat de toekomstige adoptieouders aan twee verschillende soorten van vereisten voldoen : a) zij moeten « bekwaam » zijn, met name alle juridische voorwaarden voor de adoptie vervullen en b) zij moeten « geschikt » zijn, namelijk de noodzakelijke psycho-sociale hoedanigheid hebben.

Il prévoit que les autorités compétentes de l'État d'accueil doivent constater que les futurs parents adoptifs satisfont à deux sortes différentes d'exigences : a) ils doivent être « qualifiés », c'est-à-dire remplir toutes les conditions juridiques de l'adoption; et b) ils doivent être « aptes », c'est-à-dire posséder les qualités sociopsychologiques nécessaires.


Verzoekster stelt in dit verband dat de inschrijvers enkel tot de aanbestedingsprocedure konden worden toegelaten indien zij voldeden aan de met betrekking tot de technische geschiktheid in punt II. 2.3. gestelde vereisten, onder meer het als uitsluitingscriterium geldende bewijs dat zij zelf reeds minstens twee gecombineerde energie-installaties met een capaciteit van minstens 8 MW hadden gebouwd.

À cet égard, la requérante fait valoir que, aux fins de l’admission à la procédure d’appel d’offres, il fallait satisfaire aux conditions de capacité technique visées au point II. 2.3 de l’appel d’offres, qui exigeait, sous peine d’exclusion, que les soumissionnaires aient directement réalisé au moins deux installations de cogénération d’une puissance électrique d’au moins 8 MW.


Rekening houdend met het bovenstaande, heeft de in het geding zijnde bepaling onevenredige gevolgen gehad, in zoverre werkloosheidsuitkeringen werden geweigerd aan vreemdelingen die wegens humanitaire redenen gemachtigd zijn tot verblijf op grond van artikel 9, derde lid, van de Vreemdelingenwet, omdat de arbeid verricht tussen 1 juli 1999 en 1 april 2003, terwijl ze het statuut hadden van ontvankelijk verklaarde kandidaat-vluchteling, niet in overeenstemming was met de wetgeving inzake de tewerkstelling van vreemde werknemers en dus niet in aanmerking kwam als wachttijd, alhoewel ze voor he ...[+++]

Compte tenu de ce qui précède, la disposition en cause a eu des effets disproportionnés en ce que des allocations de chômage ont été refusées à des étrangers autorisés à séjourner pour motif humanitaire, sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi sur les étrangers, parce que le travail effectué entre le 1 juillet 1999 et le 1 avril 2003, tandis qu'ils avaient le statut de candidat réfugié déclaré recevable, n'était pas conforme à la législation relative à l'occupation des travailleurs étrangers et n'entrait donc pas en ligne de compte comme stage, alors que, pour le surplus, ils satisfaisaient à toutes les exigences de la loi pour a ...[+++]


Artikel 7, § 14, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders schendt de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft gehad dat werkloosheidsuitkeringen werden geweigerd aan vreemdelingen die wegens humanitaire redenen gemachtigd zijn tot verblijf op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, omdat de arbeid die zij hadden verricht tussen 1 juli 1999 en 1 april 2003, terwijl ze het statuut hadden van ontvankelijk ...[+++]

L'article 7, § 14, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs viole les articles 10, 11, 23 et 191 de la Constitution en ce qu'il a eu pour conséquence que des allocations de chômage ont été refusées à des étrangers autorisés à séjourner pour motif humanitaire, sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, parce que le travail qu'ils avaient effectué entre le 1 juillet 1999 et le 1 avril 2003, tandis qu'ils avaient le statut de candidat réfugié déclaré recevable, n'était pas conforme à la lé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij aan twee van bovenstaande vereisten voldeden' ->

Date index: 2023-07-30
w