Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zien we nagenoeg geen verschillen " (Nederlands → Frans) :

Bekijken we het aandeel van de verschillende typen misdrijven over de jaren heen (2005— 2008), dan zien we nagenoeg geen verschillen opduiken.

Lorsqu'on examine la proportion des différents types d'infractions au fil des ans (2005 à 2008), on ne voit apparaître quasiment aucune différence.


Het is een zeer dure zaak, die voor België weinig relevant is omdat we nagenoeg geen nucleaire industrie meer hebben.

Il s'agit d'un projet très coûteux, qui présente peu d'intérêt pour la Belgique puisque nous n'avons quasi plus d'industrie nucléaire.


Het is een zeer dure zaak, die voor België weinig relevant is omdat we nagenoeg geen nucleaire industrie meer hebben.

Il s'agit d'un projet très coûteux, qui présente peu d'intérêt pour la Belgique puisque nous n'avons quasi plus d'industrie nucléaire.


Welke verschillen zien we daarbij tussen de statuten en tussen de geslachten?

Quelles différences observe-t-on à cet égard entre les statuts et les sexes?


Voor de categorie starters zien we geen grote verschillen ten opzichte van vorig jaar.

Pour la catégorie Starters, on ne note pas de grandes différences par rapport à l'année dernière.


2. De lidstaten zien erop toe dat de algemene voorwaarden voor toegang tot een dienst, die door de dienstverrichter toegankelijk voor het publiek worden gemaakt, geen discriminatoire bepalingen in verband met de nationaliteit of verblijfplaats van de afnemer bevatten, zonder evenwel de mogelijkheid uit te sluiten om verschillende voorwaarden voor toegang te stellen wanneer die verschillen rechtstreeks door objectieve criteria worde ...[+++]

2. Les Etats membres veillent à ce que les conditions générales d'accès à un service, qui sont mises à la disposition du public par le prestataire, ne contiennent pas des conditions discriminatoires en raison de la nationalité ou du lieu de résidence du destinataire, sans que cela ne porte atteinte à la possibilité de prévoir des différences dans les conditions d'accès lorsque ces conditions sont directement justifiées par des critères objectifs ».


Als we de mensenrechtensituatie in een land daadwerkelijk willen zien verbeteren, moeten we ook zo verstandig zijn om onze demarches aan een aantal factoren op het terrein aan te passen en zo geen contraproductieve gevolgen te veroorzaken, vooral inzake kwesties waar de nationale context niet naar openheid gekant is, zoals dat het geval is voor de mensenrechtenkwestie van LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) in Tunesië.

Si nous voulons voir des améliorations effectives dans la situation des droits de l'Homme dans un pays, il faut aussi avoir l'intelligence d'adapter notre démarche à une série de facteurs du terrain, particulièrement sur les questions où le contexte national n'est pas propice à l'ouverture, comme c'est le cas pour la question des droits humains des personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) en Tunisie, afin d'éviter des effets contre-productifs.


Wat pluimvee betreft, zijn er alleen Eurostat-gegevens beschikbaar voor de jaren 2003, 2005, 2007 en 2010[6], die in de EU-27 gemiddeld geen veranderingen laten zien, ondanks grote onderlinge verschillen tussen de lidstaten.

En ce qui concerne la volaille, des données d’Eurostat ne sont disponibles que pour les années 2003, 2005, 2007 et 2010[6] et n’indiquent pas de changement en moyenne dans l’UE-27, en dépit de différences importantes entre les États membres.


2. Wanneer er verschillen bestaan tussen de risicobeheermodellen die de CTP's gebruiken om hun positierisico ten overstaan van hun clearingleden of ten overstaan van elkaar te dekken, inventariseren de CTP's deze verschillen, beoordelen zij de risico's die eruit kunnen voortvloeien en nemen zij maatregelen, waaronder het verwerven van aanvullende financiële middelen, die het effect van deze verschillen op de interoperabiliteitsregeling en de mogelijke besmettingsrisico's beperken, en zien zij erop toe dat deze verschil ...[+++]

2. Lorsque les modèles de gestion des risques utilisés par les contreparties centrales pour couvrir leur exposition à l'égard de leurs membres compensateurs ou leur exposition réciproque sont différents, les contreparties centrales recensent ces différences, évaluent les risques qui peuvent en résulter et prennent, en prévoyant notamment des ressources financières supplémentaires, des mesures qui limitent leur incidence sur l'accord d'interopérabilité ainsi que leurs conséquences potentielles en termes de risques de contagion et s'assurent que ces différences n'influent pas sur la capacité de chaque contrepartie centrale à gérer les cons ...[+++]


We mogen bepaalde verschillen in de praktijk aanvaarden, maar we mogen geen verschillen aanvaarden die niet steunen op objectieve en kwalitatieve elementen.

Nous pouvons admettre certaines différences de pratiques mais nous ne pouvons accepter aucune différence ne reposant pas sur des éléments objectifs et qualitatifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zien we nagenoeg geen verschillen' ->

Date index: 2024-03-07
w