Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zien dat er geen werkelijke veranderingen » (Néerlandais → Français) :

De schadeanalyse met betrekking tot de ontwikkeling van de invoer uit de VRC die is uitgevoerd op basis van het volume van de invoer met dumping uitgezonderd de invoer waarbij geen sprake was van dumping, laat zien dat dit slechts onbeduidende veranderingen met zich meebrengt voor de in overweging 121 van de definitieve verordening beschreven ontwikkelingen.

L’analyse du préjudice concernant l’évolution des importations provenant dudit pays qui a été effectuée sur la base du volume des importations faisant l’objet d’un dumping, à l’exclusion des importations ne faisant pas l’objet d’un dumping, montre d’importants changements dans les tendances décrites au considérant 121 du règlement définitif.


Al deze incidenten laten zien dat er geen werkelijke veranderingen hebben plaatsgevonden in Servië.

Tous ces faits indiquent qu’il n’y a pas eu de réels changements en Serbie.


Aangezien deze verordening een speciale maatregel als bedoeld in artikel 1, lid 5, van de kaderrichtlijn moet vormen, en aangezien leveranciers van roamingdiensten in de Unie zich op grond van deze verordening verplicht zouden kunnen zien veranderingen aan te brengen in hun retail-roamingtarieven om aan de voorschriften van deze verordening te voldoen, zouden mobiele klanten aan die veranderingen geen rechten mogen ontlenen om uit hoofde van nationale ...[+++]

Étant donné que le présent règlement devrait constituer une mesure spécifique au sens de l’article 1er, paragraphe 5, de la directive «cadre», et étant donné qu’en application du présent règlement, il peut être fait obligation aux fournisseurs de services d’itinérance dans l’Union de modifier leurs prix d’itinérance au détail afin de respecter les exigences du présent règlement, de tels changements ne devraient pas faire naître, pour les clients en itinérance, dans le cadre des législations nationales de transposition du cadre régleme ...[+++]


2. is van mening dat de regering van Wit-Rusland een kans gemist heeft om te laten zien dat zij democratische waarden in ere houdt; is teleurgesteld over het feit dat deze verkiezingen geen werkelijke vooruitgang hebben laten zien met betrekking tot de naleving van internationale en Europese normen;

2. estime que le gouvernement du Belarus a manqué une occasion de prouver son respect des valeurs démocratiques; déplore que ces élections n'aient pas montré de réel progrès en matière de respect des normes internationales et européennes;


Tijdens het eerste jaar van het bestaan van de Raad voor de mensenrechten hebben wij enkele veranderingen kunnen zien waardoor die Raad beter is gaan functioneren, maar het moet gezegd dat het geen spectaculaire veranderingen waren.

Durant la première année du Conseil des droits de l’homme, nous avons vu certains changements qui ont amélioré son fonctionnement, mais il faut dire que ces changements n’ont pas été spectaculaires.


onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


Het is niet aan mij commentaar te geven op de eurozone, ik zeg alleen wel: als wij het eens worden over economische hervormingen, als wij laten zien dat het ons werkelijk ernst is met structurele veranderingen, dan zullen de mensen inzien dat hervorming van het macrobeleid zinnig en redelijk is, en niet het resultaat van een sla ...[+++]

Il ne m’appartient pas de faire des commentaires sur la zone euro. Je dis seulement ceci: si nous réalisons de véritables progrès en matière de réforme économique, si nous nous montrons vraiment sérieux en matière de changement structurel, alors la réforme macro-économique passera dans l’opinion pour être rationnelle et raisonnable, et le produit non pas du laisser-aller budgétaire mais du bon sens.


6. verwelkomt de wijzigingen die in 2003 zijn aangebracht in het wetboek van strafrecht en waarbij foltering en mishandeling in gevangenschap onwettig werd verklaard en het gebruik van dergelijke methoden strafbaar werd gesteld; betreurt het echter dat tot nog toe geen werkelijke vooruitgang is geboekt en roept Oezbekistan op deze veranderingen daadwerke ...[+++]

6. se félicite des amendements apportés en 2003 au code pénal ouzbek, en vertu desquels la torture et les mauvais traitements en cours de détention sont désormais illégaux et passibles de poursuites, mais regrette qu'aucun progrès réel n'ait été jusqu'à présent réalisé et invite l'Ouzbékistan à mettre véritablement en œuvre ces amendements et à libérer tous les prisonniers politiques;


Aangezien in deze verordening wordt bepaald dat de richtlijnen die het regelgevingskader voor elektronische communicatie van 2002 vormen de specifieke maatregelen onverlet laten die zijn genomen voor de regulering van roamingtarieven voor mobiele telefoongesprekken in de Gemeenschap, en aangezien leveranciers van roamingdiensten in de Gemeenschap zich op grond van deze verordening verplicht zouden kunnen zien veranderingen aan te brengen in hun retail-roamingtarieven om aan de voorschriften van deze verordening te voldoen, zouden mobiele klanten aan die vera ...[+++]

Étant donné que le présent règlement prévoit que les directives qui constituent le cadre réglementaire de 2002 pour les communications électroniques sont d'application sans préjudice de toute mesure spécifique adoptée en vue de la régulation des tarifs d'itinérance communautaire pour les appels de téléphonie vocale mobile, et étant donné qu'en application du présent règlement, il peut être fait obligation aux fournisseurs de services d'itinérance communautaire de modifier leurs tarifs d'itinérance au détail afin de respecter les exige ...[+++]


Zelfs indien er geen werkelijke belangenvermenging is, kan er sprake zijn van een schijn van partijdigheid doordat de publieke opinie niet klaar meer zal zien in de taakverdeling tussen de rechters en advocaten.

Même s'il n'y a pas de véritable confusion d'intérêts, il peut être question d'une apparence de partialité, du fait que l'opinion publique ne verra plus clair dans la répartition des tâches entre les juges et les avocats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zien dat er geen werkelijke veranderingen' ->

Date index: 2022-08-13
w