(5) De voorwaarden en de gevolgen van de keuzemogelijkheid om vrijstelling te vragen van de verplichte Zwitserse ziekteverzekering moeten verder worden verduidelijkt, met name ten aanzien van de termijnen voor de indiening van een aanvraag tot vrijstelling, de gevolgen daarvan voor de in dezelfde lidstaat woonachtige gezinsleden, de verdeling van de kosten van verstrekkingen bij ziekte tussen de Zwitserse ongevallenverzekering en een ziekteverzekering in een lidstaat voor niet-arbeidsgebonden ongevallen, en het recht op verstrekkingen bij ziekte tijdens een verblijf in Zwitserland.
(5) Les conditions et les effets de l'option consistant à demander d'être exempté de l'assurance maladie obligatoire suisse doivent être précisés, notamment en ce qui concerne les délais de présentation d'une demande d'exemption, les effets de celle-ci pour les membres de la famille qui résident dans le même État membre, la répartition des coûts des prestations de maladie en nature entre l'assurance accidents suisse et l'assurance maladie d'un État membre en cas d'accidents non liés au travail et le droit à des prestations de maladie en nature lors d'un séjour en Suisse.