Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ziekenwagendiensten hebben zich reeds ingespannen » (Néerlandais → Français) :

Enkele ziekenwagendiensten hebben zich reeds ingespannen om een ruling aan te vragen, enerzijds om hun vrijwillige hulpverlener-ambulanciers correct te kunnen vergoeden, anderzijds om dezelfde hulpverlener-ambulanciers te kunnen vrijwaren van sancties.

Certains services d'ambulance ont déjà demandé un ruling, d'une part pour pouvoir indemniser correctement leurs secouristes-ambulanciers volontaires et, d'autre part, pour pouvoir les préserver d'éventuelles sanctions.


De EU en haar lidstaten hebben zich reeds ingespannen om de diepere oorzaken van migratie aan te pakken door een jaarlijkse investering van 20 miljard euro officiële ontwikkelingshulp voor Afrika.De huidige vluchtelingencrisis heeft echter uitgewezen dat de tijd gekomen is deze samenwerking tussen Europa en Afrika op te voeren, gebaseerd op een partnerschap en gedeelde verantwoordelijkheid.

Pour lutter contre les causes profondes de la migration, l'UE et ses États membres consacrent déjà chaque année plus de 20 milliards d'EUR d'aide publique au développement (APD) à l'Afrique.L'actuelle crise des réfugiés a toutefois montré que l'heure est venue d'accroître cette coopération entre l'Europe et l'Afrique, sur la base du partenariat et de la responsabilité partagée.


Voor de bepaling van het aantal uitbatingen (geregistreerd, nog te registreren, niet in orde) baseer ik mij op de doelgroep, zoals die er nu uitziet op basis van het nieuwe artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 21 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde: ongeveer 15.500 uitbatingen hebben zich reeds geregistreerd, een 2.000 moeten zich nog registreren.

En ce qui concerne le nombre d'établissements (enregistrés, encore à enregistrer, pas en ordre), je me base sur le groupe cible comme défini dans le nouveau article 21bis de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée: environ 15.500 établissements se sont enregistrés, une 2.000 doivent encore le faire; 5.000 ne sont pas encore en ordre pour le 1er juillet.


2. Hoeveel mensen hebben zich reeds uitgeschreven op de papieren versie van de witte gids?

2. Au cours de la période concernée, combien d'abonnés ont-ils déjà renoncé à la version papier de cet annuaire?


2. a) Welke lidstaten hebben zich reeds aangesloten bij de Europese databank EESSI (Electronic Exchange of Social Security Information)? b) Welke lidstaten hebben hun bereidheid reeds geuit om zich aan te sluiten bij de databank EESSI? c) Zullen er sancties getroffen worden tegen lidstaten die zich weigeren aan te sluiten bij de databank EESSI?

2. a) Quels États membres se sont-ils déjà connectés à la banque de données européenne de l'Échange électronique d'informations sur la sécurité sociale (EESSI) ? b) Quels États membres se sont-ils déjà déclarés disposés à le faire ? c) Des sanctions seront-elles prises contre les États membres qui refusent de se connecter à cette banque de données ?


Dit arrest stelt dat de overheid afdoende moet kunnen aantonen dat het wapenbezit een concreet gevaar voor de openbare orde kan opleveren om eventueel nog een voorwaarde te kunnen opleggen. a) Op basis van welke criteria zal deze beslissing al dan niet genomen worden? b) Hoe verloopt de coördinatie en implementatie van dit arrest met betrekking tot de betrokken gouverneurs en de federale wapendienst? c) Welke problemen/moeilijkheden hebben zich reeds voorgedaan?

Cet arrêt stipule en effet que les autorités doivent être en mesure de prouver de manière suffisamment convaincante que la possession d'armes peut constituer une réelle menace à l'ordre public pour éventuellement encore pouvoir imposer une condition. a) Sur la base de quels critères cette décision sera-t-elle prise ou non? b) Comment se déroulent la coordination et la mise en oeuvre de cet arrêt au niveau des gouverneurs concernés et du service fédéral des armes? c) Quels problèmes/difficultés ont-ils déjà été rencontrés?


Daarom heeft de EU zich sterk ingespannen om de rechten van vrouwen een centrale plaats te geven bij de nieuwe doelen voor duurzame ontwikkeling, die onder meer specifiek betrekking hebben op het uitbannen van gendergerelateerd geweld en schadelijke praktijken jegens vrouwen en meisjes.

Aussi l’Union européenne a-t-elle travaillé d’arrache-pied pour placer les droits de la femme au cœur des nouveaux objectifs de développement durable, notamment des objectifs spécifiques concernant l’élimination de la violence sexiste et des pratiques préjudiciables aux femmes et aux jeunes filles.


"Een aantal nationale regelgevingsinstanties hebben zich ingespannen om afgiftetarieven meer af te stemmen op de reële kosten. Toch zijn er in de EU nog aanzienlijke verschillen waarbij de kloof tussen vaste en mobiele afgiftetarieven bijzonder groot is.

«Malgré les efforts déployés par certaines autorités nationales de régulation pour que les tarifs de terminaison reflètent davantage leurs coûts réels, ces tarifs demeurent très variables à travers l'UE et il existe de grands écarts entre les tarifs de terminaison d'appel fixe et les tarifs de terminaison d’appel mobile.


Verscheidene lidstaten hebben zich tevens ingespannen om een flexibeler arbeidsorganisatie te bevorderen.

Plusieurs États membres se sont également efforcés de promouvoir une organisation du travail plus adaptable.


De Franse mededingingsautoriteiten en het Office of Fair Trade (OFT) van het Verenigd Koninkrijk hebben zich reeds over aanbevolen ereloonschalen gebogen.

Les autorités françaises de la concurrence et l'Office of Fair Trade britannique ont déjà examiné de manière approfondie des barèmes d'honoraires indicatifs.


w