Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ziekenhuis of zeer gespecialiseerde en dure zorg vereist " (Nederlands → Frans) :

In sommige gevallen moet de patiënt vooraf toestemming voor een behandeling in het buitenland, vooral wanneer de behandeling een overnachting in het ziekenhuis of zeer gespecialiseerde en dure zorg vereist.

Dans certains cas, ils devront demander une autorisation de soins à l’étranger avant de partir, en particulier si la prestation prévue nécessite une nuit à l’hôpital ou des soins hautement spécialisés et très coûteux.


Artikel 8, lid 2, onder a), van de richtlijn staat de lidstaten toe een systeem van voorafgaande toestemming te hanteren voor gezondheidszorg die is onderworpen aan eisen inzake planning en waarvoor een overnachting in een ziekenhuis of zeer gespecialiseerde en kostenintensieve medische infrastructuur of apparatuur vereist is.

L’article 8, paragraphe 2, point a), de la directive autorise les États membres à faire usage d’un système d’autorisation préalable pour les soins de santé qui sont soumis à des impératifs de planification, s’ils impliquent un séjour hospitalier d’au moins une nuit ou s’ils nécessitent un recours à des infrastructures ou à des équipements médicaux hautement spécialisés et coûteux.


3° indien de patiënt zich in een ziekenhuis bevindt dat beschikt over een basiszorgprogramma " acute beroertezorg" of gespecialiseerd zorgprogramma " acute beroertezorg met invasieve procedures" dat evenwel niet de vereiste zorg kan bieden, neemt het ziekenhuis contact op met een ander ziekenhuis van het netwerk waarvan het de ...[+++]

3° si le patient se trouve dans un hôpital disposant d'un programme de soins de base " soins de l'accident vasculaire cérébral aigu" ou d'un programme de soins spécialisé " soins de l'accident vasculaire cérébral aigu impliquant des procédures invasives" qui toutefois n'est pas en mesure d'offrir les soins requis, l'hôpital contacte un autre hôpital du réseau dont il fait partie ou le coordinateur médical du réseau.


Dit kan noodzakelijk zijn als de medische zorg ten minste één nacht in het ziekenhuis en/of zeer gespecialiseerde zorg en kostenintensieve medische infrastructuur vereist, of een bijzonder risico voor de patiënt of de bevolking inhoudt.

Cette autorisation peut s’avérer nécessaire si les soins médicaux impliquent le séjour du patient concerné à l’hôpital pour au moins une nuit et/ou nécessitent un recours à des équipements médicaux hautement spécialisés et coûteux, ou encore s’ils exposent le patient ou la population à un risque particulier.


Om het risico te vermijden dat de planning en/of de financiering van zijn zorgstelsel wordt gedestabiliseerd, mag de lidstaat van aansluiting in bepaalde gevallen een systeem van voorafgaande toestemming voor grensoverschrijdende gezondheidszorg hanteren, in het bijzonder wanneer de patiënt ten minste één nacht in het ziekenhuis moet verblijven of wanneer zeer gespecialiseerde en kostenintensieve medische infrastructuur of apparatuur vereist is.

Afin de parer à un risque de déstabilisation de la planification et/ou du financement de son système de santé, l’État d’affiliation peut prévoir un système d’autorisation préalable pour la prise en charge de certains soins de santé transfrontaliers, en particulier ceux impliquant au minimum une nuit d’hôpital ou le recours à des infrastructures ou équipements médicaux hautement spécialisés et coûteux.


De regel dat de kosten van grensoverschrijdende gezondheidszorg slechts vergoed kunnen worden indien van tevoren toestemming wordt gegeven voor met redenen omklede en duidelijk omschreven gevallen, acht ik niet meer dan billijk. Het gaat dan om zorg waarbij de patiënt ten minste één nacht in het ziekenhuis aldaar in het buitenland moet doorbrengen, zorg waarvoor zeer gespecialiseerde en kostenintensieve medische a ...[+++]

Je suis d’accord avec le paiement conditionnel des coûts sur la base de l’accord préalable dans des cas justifiés et précisément définis, lorsque les soins de santé transfrontaliers comportent le séjour du patient pendant au moins une nuit à l’hôpital et nécessitent un équipement médical coûteux et hautement spécialisé ou qu’il existe un risque particulier pour le patient ou la population en général.


De vergoeding van deze in een andere lidstaat ontvangen gezondheidszorg wordt uitgekeerd in het land waar de patiënt staat ingeschreven, maar is beperkt tot het bedrag dat hij zou hebben ontvangen voor vergelijkbare zorg. Een voorafgaande toestemming is vereist in geval van zeer gespecialiseerde zorg of wanneer een overnachting in het ziekenhuis noodzakel ...[+++]

Pour le remboursement de ces soins reçus dans un autre État membre, il s’effectue dans le pays où le patient est inscrit mais il est plafonné à ce qui aurait été versé pour des soins similaires.Certains soins spécialisés ou nécessitant une hospitalisation avec nuit nécessiteront une demande d’autorisation préalable.


Het kan echter ook passend zijn bepaalde andere soorten gezondheidszorg ║ onder de regeling voor intramurale zorg te laten vallen, indien voor die gezondheidszorg zeer gespecialiseerde en kostenintensieve medische infrastructuur of apparatuur vereist is (bv. technologisch geavanceerde scanners voor diagnostiek) of indien aan de behandeling een bijzonder risico voor de p ...[+++]

Il pourrait toutefois s'avérer utile de soumettre au même régime des soins hospitaliers d'autres types de soins de santé lorsque ceux-ci nécessitent le recours à des infrastructures ou à des équipements médicaux hautement spécialisés et coûteux (des dispositifs d'imagerie diagnostique extrêmement perfectionnés, par exemple) ou qui sont associés à des traitements exposant le patient ou la population à un risque particulier (le traitement de maladies infectieuses graves, par exemple).


21. WIJST EROP dat de snelle invoering van nieuwe medische technologie in één lidstaat duidelijke voordelen voor de patiënt kan opleveren, maar ook kan leiden tot een verhoogde druk op de andere lidstaten; dat toenemende medische specialisatie, met zeer dure klinische ingrepen, ertoe leidt dat er geleidelijk aan gespecialiseerde centra ontstaan die patiënten uit geheel Europa aantrekken en dat samenwerking op Europees niveau de toegang tot kwalitatief hoogwaardige en kosteneffectieve ...[+++]

21. CONSTATE que l'introduction rapide de nouvelles technologies médicales dans un État membre peut, tout en apportant des avantages évidents aux patients, avoir tendance à accroître la pression sur les autres États membres, que la spécialisation médicale croissante, qui s'accompagne d'interventions cliniques très onéreuses, conduit à la création progressive de centres de référence qui attirent des patients de toute l'Europe, et que la collaboration européenne pourrait éventuellement améliorer l'accès à des soins de qualité et d'un bon rapport prix/prestations, y compris pour les maladies rares;


5. Zoals hierboven reeds gesteld vereist het koninklijk besluit enkel dat het ziekenhuis beschikt over het voltijds equivalent van 6 gegradueerde pediatrische verplegers(sters) of vroedvrouwen, met een bijzondere ervaring in de neonatologie die prioritair worden toegewezen aan de N*-eenheid, waar enkel de pasgeborenen met specifieke aanpassingsproblemen die gespecialiseerde, niet-intensieve, n ...[+++]

5. Comme on l'a déjà précisé plus haut, l'arrêté royal précise seulement que l'hôpital doit disposer de l'équivalent temps plein de 6 infirmiers/infirmières gradué(e)s pédiatriques ou d'accoucheuses, ayant une compétence particulière en néonatologie et qui sont affectées en priorité à l'unité N* où seuls les nouveau-nés présentant des problèmes spécifiques d'adaptation et nécessitant des soins néonatals non intensifs spécialisés peuvent séjourner.


w