Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich zullen voordoen gedurende " (Nederlands → Frans) :

2. Nieuwe initiatieven zullen genomen worden en maximaal worden gesteund in functie van de opportuniteiten en de behoeften die zich zullen voordoen.

2. De nouvelles initiatives seront prises et appuyées au maximum en fonction des opportunités et des besoins qui se présenteront.


Het centrale element is het aardbevingsrisico, dit wil zeggen de waarschijnlijkheid dat potentieel vernietigende aardbevingen zich zullen voordoen.

L'élément central est en fait l'aléa sismique, c'est-à-dire la probabilité d'occurrence de séismes potentiellement destructeurs.


Ik verduidelijk dat ik heden nog over enkele vacante betrekkingen voor uitvoerende personeelsleden beschik, waarin ik zal voorzien op basis van de nieuwe behoeften die zich zullen voordoen op niveau van de verschillende cellen van mijn kabinetten.

Je précise que je dispose encore à ce jour de quelques vacances d'emplois pour le personnel d'exécution, auxquels je pourvoirai sur la base des nouveaux besoins qui se manifesteront au niveau des différentes cellules de mes cabinets.


Het pleidooi om de afschaffing van de valuteringsdata nog tot 1 januari 1999 uit te stellen, heeft in feite geen zin aangezien de grote informaticaproblemen zich zullen voordoen vanaf 1998.

Cela n'a pas de sens, en fait, de demander que la suppression des dates de valeur soit reportée au 1 janvier 1999, puisque les grands problèmes informatiques ne se poseront qu'à partir de 1998.


Het pleidooi om de afschaffing van de valuteringsdata nog tot 1 januari 1999 uit te stellen, heeft in feite geen zin aangezien de grote informaticaproblemen zich zullen voordoen vanaf 1998.

Cela n'a pas de sens, en fait, de demander que la suppression des dates de valeur soit reportée au 1 janvier 1999, puisque les grands problèmes informatiques ne se poseront qu'à partir de 1998.


Dit artikel bevat een overgangsbepaling die bedoeld is om de problemen op te lossen die, op de datum waarop de wet van kracht zal worden, zich zullen voordoen voor de personen die op dat moment het beroep van psychotherapeut uitoefenen, en die bijgevolg niet konden voldoen aan alle voorwaarden die de wet bepaalt.

Cet article contient une disposition transitoire destinée à résoudre les difficultés qui surviendront, à la date à laquelle la loi sortira ses effets, pour les personnes qui exercent à ce moment-là la profession de psychothérapeute et qui n'ont donc pas été en mesure de répondre à toutes les conditions prévues par la loi.


Voorafgaandelijk kunnen zij onmogelijk weten welke obstakels er zich zullen voordoen in het kader van de opvoeding van hun kinderen.

Les ménages ne peuvent jamais savoir à l'avance quels sont les obstacles qu'ils rencontreront dans le cadre de l'éducation de leurs enfants.


Activiteiten Zorgt ervoor dat er zich geen technische moeilijkheden van welke aard ook, voordoen gedurende de uitvoering van het werk, door deze op voorhand te herdenken en de gepaste oplossing te zoeken en toe te passen.

Activités Veille à ce qu'aucune difficulté technique ne se présente, de quelque nature que ce soit, pendant l'éxécution des travaux, en y réfléchissant à l'avance et en cherchant/appliquant la solution adéquate.


Wat de vogels betreft, schrijven de wetenschappelijke richtsnoeren ter ondersteuning van de risico-evaluatie het volgende voor: "de beschermingsdoelstelling is ervoor te zorgen dat er zich met grote zekerheid geen zichtbare sterfte en geen gevolgen op lange termijn voor de dichtheid en de diversiteit zullen voordoen".

En ce qui concerne les oiseaux, les documents d'orientation scientifique en support de l'évaluation de risque prescrivent que l'objectif de protection est d'assurer avec une grande certitude qu'aucune mortalité visible et qu'aucune répercussion à long terme sur l'abondance et la diversité ne se produiront.


Uiteraard hebben we, naar aanleiding van de gebeurtenissen in Parijs, met zijn allen de reflex gehad om onze plannen en voorzieningen in vraag te stellen in geval dat dergelijke incidenten zich zouden voordoen. Ik kan u verzekeren dat de generische plannen waarover we nu beschikken en de flexibiliteit daarvan het in dat geval aankunnen, ook al hoopt niemand dat we die situatie zullen moeten doormaken.

Et il est clair qu'après les incidents survenu à Paris, nous tous avons eu le réflexe de remettre en question nos plans et dispositions vis-à-vis de ce type d'incident, et je peux vous rassurer: les plans génériques dont nous disposons, et la flexibilité de ces plans, peuvent, en cas de, faire face. Bien que nulle d'entre nous espérons devoir vivre cette situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich zullen voordoen gedurende' ->

Date index: 2021-02-24
w