Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich wijzigende internationale context » (Néerlandais → Français) :

VASTSTELLEND dat zij, in het kader van de Benelux Economische Unie, op basis van het Verdrag van 3 februari 1958 en in de praktijk een dynamische invulling hebben gegeven aan hun onderlinge samenwerking in een zich wijzigende internationale context, waaronder de toenemende integratie binnen de Europese Unie;

CONSTATANT que, dans le cadre de l'Union économique Benelux, ils ont su, sur la base du Traité du 3 février 1958 et dans la pratique, concrétiser leur coopération de manière dynamique dans un contexte international en pleine évolution et face notamment à l'intégration croissante au sein de l'Union européenne;


VASTSTELLEND dat zij, in het kader van de Benelux Economische Unie, op basis van het Verdrag van 3 februari 1958 en in de praktijk een dynamische invulling hebben gegeven aan hun onderlinge samenwerking in een zich wijzigende internationale context, waaronder de toenemende integratie binnen de Europese Unie;

CONSTATANT que, dans le cadre de l'Union économique Benelux, ils ont su, sur la base du Traité du 3 février 1958 et dans la pratique, concrétiser leur coopération de manière dynamique dans un contexte international en pleine évolution et face notamment à l'intégration croissante au sein de l'Union européenne;


Vaststellend dat zij, in het kader van de Benelux Economische Unie, op basis van het Verdrag van 3 februari 1958 en in de praktijk een dynamische invulling hebben gegeven aan hun onderlinge samenwerking in een zich wijzigende internationale context, waaronder de toenemende integratie binnen de Europese Unie;

Constatant que, dans le cadre de l'Union économique Benelux, ils ont su, sur la base du Traité du 3 février 1958 et dans la pratique, concrétiser leur coopération de manière dynamique dans un contexte international en pleine évolution et face notamment à l'intégration croissante au sein de l'Union européenne;


Het Herzieningsverdrag vormt het Benelux-Verdrag van 3 februari 1958 om tot een kaderverdrag. Er wordt een juridische basis gecreëerd voor het takenpakket van de Benelux en haar instellingen zodat er via het Herzieningsverdrag een dynamischere invulling kan worden gegeven aan de onderlinge samenwerking in een zich wijzigende Europese en internationale context.

Le Traité de révision, qui transforme le Traité Benelux du 3 février 1958 en un traité cadre, crée une base juridique pour l'ensemble des missions du Benelux et de ses institutions et permet de concrétiser leur coopération de manière plus dynamique dans un contexte européen et international en pleine évolution.


Het Herzieningsverdrag vormt het Benelux-Verdrag van 3 februari 1958 om tot een kaderverdrag. Er wordt een juridische basis gecreëerd voor het takenpakket van de Benelux en haar instellingen zodat er via het Herzieningsverdrag een dynamischere invulling kan worden gegeven aan de onderlinge samenwerking in een zich wijzigende Europese en internationale context.

Le Traité de révision, qui transforme le Traité Benelux du 3 février 1958 en un traité cadre, crée une base juridique pour l'ensemble des missions du Benelux et de ses institutions et permet de concrétiser leur coopération de manière plus dynamique dans un contexte européen et international en pleine évolution.


Overwegende dat de vereenvoudiging van de stappen ten gunste van de gebruiker zich als een verplichting opdringt daar, in tegenstelling tot de privé-sector, de gebruiker die in contact is met het bestuur de dienstverlener niet mag kiezen, maar ook omdat de internationale context, met name de Europese context, voor een vermindering van de administratieve lasten pleit;

Considérant que la simplification des démarches au bénéfice de l'usager s'impose comme une obligation car, contrairement au secteur privé, l'usager qui est en relation avec l'administration n'a pas le choix du prestataire, mais aussi parce que le contexte international, notamment européen, plaide pour une diminution des charges administratives;


Het museum of de culturele archiefinstelling moet zich met die werking binnen een internationale context begeven en internationale expertise binnen brengen in de cultureel-erfgoedgemeenschap of het cultureel-erfgoedveld;

Le musée ou l'organisme d'archivage structurel doit se situer par le biais de cette action dans un contexte international et apporter une expertise internationale à la communauté pour le patrimoine culturel ou au domaine du patrimoine culturel;


Dit toezichtsysteem kan, zowel nationaal als internationaal, rekenen op algemene waardering, maar aanpassingen aan de wetgeving zijn nodig om het systeem efficient te houden, in te spelen op de zich wijzigende context en om een internationale voortrekkersrol te blijven vervullen.

Tant sur le plan national que sur le plan international, ce système de surveillance a été bien accueilli, mais il faut absolument adapter la législation pour en conserver l'efficacité, répondre aux changements et continuer à jouer un rôle de pionnier.


2. Is het behoud van deze participaties gezien de zich wijzigende context nog langer opportuun ?

2. Compte tenu du contexte actuel, le maintien de ces participations est-il encore opportun ?


De bijzondere kaderregeling voor bijstand ten behoeve van de traditionele ACS-leveranciers van bananen is in 1999 in het leven geroepen om die leveranciers te helpen zich aan de wijzigende internationale concurrentie aan te passen, en is in december 2008 verstreken.

Le cadre spécial d’assistance (CSA) en faveur des fournisseurs ACP traditionnels de bananes a été créé en 1999 pour aider ces fournisseurs à s’adapter à l’évolution de la concurrence internationale et a expiré en décembre 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich wijzigende internationale context' ->

Date index: 2023-05-30
w