Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich vóór 30 juni 2008 publiekelijk toe verbonden " (Nederlands → Frans) :

de autoriteit van het derde land die voor de nationale standaarden voor jaarrekeningen in kwestie verantwoordelijk is, heeft er zich vóór 30 juni 2008 publiekelijk toe verbonden vóór 31 december 2011 op de International Financial Reporting Standards over te gaan en in het betrokken derde land zijn effectieve maatregelen getroffen om tegen die datum snel en volledig op de International Financial Reporting Standards over te stappen, of heeft vóór 31 december 2008 met de EU een overeenkomst inzake wederzijdse erkenning bereikt.

l’autorité du pays tiers responsable des normes comptables nationales en question s’est engagée publiquement, avant le 30 juin 2008, à adopter les normes internationales d’information financière avant le 31 décembre 2011 et le pays tiers a pris des mesures efficaces pour garantir le passage complet aux normes internationales d’information financière avant cette date, ou a conclu un accord de reconnaissance mutuelle avec les États-Unis avant le 31 décembre 2008.


de autoriteit van het derde land die voor de nationale standaarden voor jaarrekeningen in kwestie verantwoordelijk is, heeft er zich vóór 30 juni 2008 publiekelijk toe verbonden vóór 31 december 2011 deze standaarden op de International Financial Reporting Standards af te stemmen en er is aan beide volgende voorwaarden voldaan:

l’autorité du pays tiers responsable des normes comptables nationales en question s’est engagée publiquement, avant le 30 juin 2008, à faire converger ces normes vers les normes internationales d’information financière avant le 31 décembre 2011 et les deux conditions suivantes sont remplies:


de autoriteit van het derde land die voor de nationale standaarden voor jaarrekeningen in kwestie verantwoordelijk is, heeft er zich vóór 30 juni 2008 publiekelijk toe verbonden vóór 31 december 2011 op de International Financial Reporting Standards over te gaan en in het betrokken derde land zijn effectieve maatregelen getroffen om tegen die datum snel en volledig op de International Financial Reporting Standards over te stappen, of heeft vóór 31 december 2008 met de EU een overeenkomst inzake wederzijdse erkenning bereikt.

l’autorité du pays tiers responsable des normes comptables nationales en question s’est engagée publiquement, avant le 30 juin 2008, à adopter les normes internationales d’information financière avant le 31 décembre 2011 et le pays tiers a pris des mesures efficaces pour garantir le passage complet aux normes internationales d’information financière avant cette date, ou a conclu un accord de reconnaissance mutuelle avec les États-Unis avant le 31 décembre 2008.


de autoriteit van het derde land die voor de nationale standaarden voor jaarrekeningen in kwestie verantwoordelijk is, heeft er zich vóór 30 juni 2008 publiekelijk toe verbonden vóór 31 december 2011 deze standaarden op de International Financial Reporting Standards af te stemmen en er is aan beide volgende voorwaarden voldaan:

l’autorité du pays tiers responsable des normes comptables nationales en question s’est engagée publiquement, avant le 30 juin 2008, à faire converger ces normes vers les normes internationales d’information financière avant le 31 décembre 2011 et les deux conditions suivantes sont remplies:


de autoriteit van het derde land die voor de nationale standaarden voor jaarrekeningen in kwestie verantwoordelijk is, heeft er zich vóór 30 juni 2008 publiekelijk toe verbonden om vóór 31 december 2011 op de IFRS over te gaan, en in het derde land zijn effectieve maatregelen getroffen om tegen die datum snel en volledig op de IFRS over te stappen, of er is vóór 31 december 2008 met de EU overeenstemming bereikt over wederzijdse erkenning.

l'autorité du pays tiers responsable des normes comptables nationales en question soit s'est engagée publiquement, avant le 30 juin 2008, à adopter les IFRS avant le 31 décembre 2011 et que le pays tiers a pris des mesures efficaces pour garantir le passage complet et dans les délais aux IFRS avant cette date, soit a conclu un accord de reconnaissance mutuelle avec l'Union avant le 31 décembre 2008.


(2) de autoriteit van het derde land die voor de nationale standaarden voor jaarrekeningen in kwestie verantwoordelijk is, heeft er zich vóór 30 juni 2008 publiekelijk toe verbonden om vóór 31 december 2011 op de International Financial Reporting Standards over te gaan, en in het derde land zijn effectieve maatregelen getroffen om tegen die datum snel en volledig op de International Financial Reporting Standards over te stappen, of er is vóór 31 december 2008 met de EU overeenstemming bereikt over wederzijdse erkenning.

l'autorité du pays tiers responsable des normes comptables nationales en question s'est engagée publiquement, avant le 30 juin 2008, à adopter les normes internationales d'information financière avant le 31 décembre 2011 et le pays tiers a pris des mesures efficaces pour garantir le passage complet et dans les délais à ces normes avant cette date, ou a conclu un accord de reconnaissance mutuelle avec l'UE avant le 31 décembre 2008.


Art. 2. De werkgevers verbinden zich er toe om de bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997, 4 juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 juni 2005, 16 maart 2007, 25 november 2008, 20 september 2010, 13 november 2012 en 26 november 2014 (registratienr. 125708/CO/319.01) genomen initiatieven ten behoeve van risicogroepen verder te zetten en/ ...[+++]

Art. 2. Les employeurs s'engagent à poursuivre les initiatives prises en faveur des groupes à risque par le biais des conventions collectives de travail des 1 juin 1989, 15 avril 1991, 30 juin 1993, 27 juin 1995, 20 juin 1997, 4 juin 1999, 18 juin 2001, 23 mai 2003, 30 juin 2005, 16 mars 2007, 25 novembre 2008, 20 septembre 2010, 13 novembre 2012 et 26 novembre 2014 (n° d'enregistrement 125708/CO/319.01) et/ou à développer de nouvelles initiatives, tel que défini ci-après.


Art. 2. De werkgevers verbinden zich er toe om de bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997, 4 juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 juni 2005, 16 maart 2007, 25 november 2008 en 20 september 2010 (registratienummer 107549) genomen initiatieven ten behoeve van risicogroepen verder te zetten en/of nieuwe initiatieven te ontwikkelen, zoal ...[+++]

Art. 2. Les employeurs s'engagent à poursuivre les initiatives prises en faveur des groupes à risque par le biais des conventions collectives de travail des 1 juin 1989, 15 avril 1991, 30 juin 1993, 27 juin 1995, 20 juin 1997, 4 juin 1999, 18 juin 2001, 23 mai 2003, 30 juin 2005, 16 mars 2007, 25 novembre 2008 et 20 septembre 2010 (numéro d'enregistrement 107549) et/ou à développer de nouvelles initiatives, tel que défini ci-après.


Art. 2. De werkgevers verbinden zich er toe om de bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 1 juni 1989, 15 april 1991, 30 juni 1993, 27 juni 1995, 20 juni 1997, 4 juni 1999, 18 juni 2001, 23 mei 2003, 30 juni 2005, 16 maart 2007 en 25 november 2008 genomen initiatieven ten behoeve van de risicogroepen verder te zetten en/of nieuwe initiatieven te ontwikkelen, zoals hierna bepaald.

Art. 2. Les employeurs s'engagent à poursuivre les initiatives prises en faveur des groupes à risque par le biais des conventions collectives de travail des 1 juin 1989, 15 avril 1991, 30 juin 1993, 27 juin 1995, 20 juin 1997, 4 juin 1999, 18 juin 2001, 23 mai 2003, 30 juin 2005, 16 mars 2007 et 25 novembre 2008 et/ou à développer de nouvelles initiatives, tel que défini ci-après.


Met het intersectoraal akkoord 1999-2000, dat vervat is in het protocol nr. 108/4 dat op 10 juni 1999 in het Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten ondertekend werd, heeft de overheid er zich toe verbonden om tegen uiterlijk 30 juni 2000 de resultaten te evalueren van het beheersen der overuren.

Par l'accord intersectoriel 1999-2000, qui fait l'objet du protocole n° 108/4 signé le 10 juin 1999 au sein du Comité commun à l'ensemble des services publics, l'autorité s'est engagée à évaluer, pour le 30 juin 2000 au plus tard, les résultats de la maîtrise des heures supplémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich vóór 30 juni 2008 publiekelijk toe verbonden' ->

Date index: 2024-12-10
w