Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich verzet tegen een nationaalrechtelijke bepaling die enkel aanspraken waarborgt " (Nederlands → Frans) :

Dient het Unierecht in het specifieke kader van de waarborging van loonaanspraken bij insolventie van de werkgever, met name de artikelen 4 en 10 van richtlijn 80/987/EEG (1), aldus te worden uitgelegd dat het zich verzet tegen een nationaalrechtelijke bepaling die enkel aanspraken waarborgt die opeisbaar zijn geworden in de zes maanden vóór de indiening van de vordering tot insolventverklaring van de werkgever, ook wanneer de werknemers bij de arbeidsrechtbank een vordering tegen hun werkgever hebben ingesteld met het oog op de gerechtelijke vaststelling en de gedwongen invordering van de verschuldigde bedragen?

Le droit de l’Union, dans le cadre concret de la garantie des créances salariales en cas d’insolvabilité de l’employeur, en particulier les articles 4 et 10 de la directive 80/987/CEE (1), doit-il être interprété en ce sens qu’il s’oppose à une disposition du droit national qui garantit uniquement les créances échues dans les six mois qui précédent la formation du recours en insolvabilité de l’employeur même lorsque les travailleurs ont attaqué devant le tribunal du travail leur employeur en vue d’obtenir la fixation judiciaire du montant impayé et le recouvrement forcé de ce montant ?


De jurisprudentie van de rechterlijke instanties van de Unie bevestigt hoe dan ook dat geen enkele bepaling van de basisverordening zich verzet tegen een nieuwe antidumpingprocedure op grond van artikel 5 van de basisverordening, beperkt tot één onderneming waarvoor bij een andere proced ...[+++]

En tout état de cause, la jurisprudence des tribunaux de l'Union confirme qu'aucune des dispositions du règlement de base n'empêche d'ouvrir une nouvelle procédure antidumping en vertu de l'article 5 du règlement de base qui se limite à une seule entreprise dont il avait été constaté lors d'une autre procédure qu'elle n'avait pas pratiqué de dumping, mais pour laquelle il existe actuellement des éléments attestant à première vue l'existence d'un dumping préjudiciable (11).


Om die reden heeft de minister zich verzet tegen een bepaling die de herroeping mogelijk wou maken wanneer de veroordeelde enkel een gevaar voor zichzelf betekent : in dat geval moeten de algemeen voorhanden zijnde « burgerlijke maatregelen » soelaas bieden en de minister verwijst hier weer naar de mogelijkheid van een collocatie.

C'est pourquoi il s'est opposé à une disposition qui visait à autoriser la révocation lorsque le condamné ne représente un danger que pour lui-même : dans ce cas, les « mesures civiles » généralement applicables doivent pouvoir apporter un réconfort; le ministre renvoie de nouveau à la possibilité de collocation.


Om die reden heeft de minister zich verzet tegen een bepaling die de herroeping mogelijk wou maken wanneer de veroordeelde enkel een gevaar voor zichzelf betekent : in dat geval moeten de algemeen voorhanden zijnde « burgerlijke maatregelen » soelaas bieden en hij verwijst hier weer naar de mogelijkheid van een collocatie.

C'est pourquoi il s'est opposé à une disposition qui visait à autoriser la révocation lorsque le condamné ne représente un danger que pour lui-même : dans ce cas, les « mesures civiles » généralement applicables doivent pouvoir apporter un réconfort; le ministre renvoie de nouveau à la possibilité de collocation.


Naast het feit dat de bestreden bepalingen beogen een omzetting te zijn van het recht van de Europese Unie, dat zich in beginsel verzet tegen een handhaving van de gevolgen van een vernietigde bepaling die in strijd is met dat recht, heeft het argument van de Ministerraad enkel betrekking op de si ...[+++]

Outre le fait que les dispositions attaquées visent à transposer le droit de l'Union européenne, lequel s'oppose, en principe, au maintien des effets d'une disposition annulée contraire à ce droit, l'argument du Conseil des ministres porte uniquement sur la situation d'utilisateurs qui auraient bénéficié de tarifs sociaux et donc sur l'article 50 de la loi du 10 juillet 2012, qui n'est pas annulé.


Te dien einde moet men vooreerst beklemtonen dat de vereiste dat afschriften van alle beslissingen of akkoorden gewaarmerkt worden, zich niet verzet tegen de bepaling van artikel 23, volgens dewelke « geen enkele legalisatie of gelijkaardige formaliteit vereist is in de context van de Conventie ».

À cet effet, il faut souligner d'abord que l'exigence que les copies de toute décision ou tout accord soient authentifiées ne s'oppose pas à la disposition de l'article 23, d'après laquelle « aucune légalisation ni formalité similaire ne sera requise dans le contexte de la Convention ».


Te dien einde moet men vooreerst beklemtonen dat de vereiste dat afschriften van alle beslissingen of akkoorden gewaarmerkt worden, zich niet verzet tegen de bepaling van artikel 23, volgens dewelke « geen enkele legalisatie of gelijkaardige formaliteit vereist is in de context van de Conventie ».

À cet effet, il faut souligner d'abord que l'exigence que les copies de toute décision ou tout accord soient authentifiées ne s'oppose pas à la disposition de l'article 23, d'après laquelle « aucune légalisation ni formalité similaire ne sera requise dans le contexte de la Convention ».


5. acht het van fundamenteel belang dat de nieuwe Turkse grondwet de mensenrechten en fundamentele vrijheden ten volle beschermt en de scheiding der machten en het democratische en seculiere karakter van de Turkse staat waarborgt; is in dit opzicht verontrust over het verzet van de regeringspartij AKP tegen de inschrijving van een grondwettelijke bepaling die expliciet de bekering tot een andere g ...[+++]

5. juge essentiel que la nouvelle constitution turque protège tous les droits de l'homme et libertés fondamentales et garantisse la séparation des pouvoirs et le caractère démocratique et laïque de l'État turc; est à cet égard préoccupé par l'opposition du parti gouvernemental AKP à l'inclusion dans la constitution d'une disposition stipulant explicitement que la conversion à une autre religion n'est plus un délit pénal et par la décision du gouvernement AKP d'abolir, dans la constitution, l'interdiction traditionnelle du port du voile dans les universités et écoles supérieures turques; fait observer que dans les États membres de l'Uni ...[+++]


1. Geen enkele bepaling van het koninklijk besluit van 3 mei 1999, houdende bepaling van de algemene minimumvoorwaarden waaraan het medisch dossier bedoeld in artikel 15 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, moet voldoen verzet zich tegen het stockeren van medische dossiers van het ziekenhuis op cd door een gespecialiseerd ...[+++]

1. Aucune disposition de l'arrêté royal du 3 mai 1999 déterminant les conditions générales minimales auxquelles le dossier médical, visé à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, doit répondre, ne s'oppose à ce que les dossiers médicaux d'un hôpital soient stockés sur cd par une firme spécialisée, lesquels cd sont ensuite remis à l'hôpital en question.


Het sociaal statuut van de betrokkene is dienaangaande irrelevant. b) Aangezien geen enkele bepaling zich tegen de hierboven beschreven praktijk verzet, dient terzake geen controle te worden uitgeoefend. c) Er is geen enkele grens inzake de verzekerde kapitalen bepaald.

Le statut social de l'intéressé est, en l'occurrence, peu relevant. b) Comme aucune disposition ne s'oppose à la pratique décrite ci-avant, aucun contrôle y relatif ne doit être effectué. c) Aucune limite n'est fixée quant aux capitaux assurés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich verzet tegen een nationaalrechtelijke bepaling die enkel aanspraken waarborgt' ->

Date index: 2022-03-21
w