Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich vergelijkbare rampen voordoen " (Nederlands → Frans) :

De laatste jaren ontvangt de Commissie steeds meer aanvragen, enerzijds omdat er zich meer rampen voordoen en anderzijds omdat de geldende regels onvoldoende duidelijk zijn om twijfel weg te nemen over de mogelijke subsidiabiliteit van rampen wanneer aanvragen worden ingediend volgens de uitzonderlijke regels voor zogenaamde "buitengewone regionale rampen".

Au cours des dernières années, la Commission a reçu un nombre croissant de demandes, situation découlant d’une part de l’augmentation du nombre de catastrophes et, de l’autre, de la réglementation en vigueur dont le manque de clarté empêche d’éliminer les incertitudes quant à l’éventuelle couverture et recevabilité des demandes liées à des catastrophes et présentées au titre des normes exceptionnelles pour celles dites "catastrophes régionales hors du commun".


Sinds 2006 ondersteunt het Europees Parlement het project tot oprichting van een « noodhulpmacht voor civiele bescherming », die bij machte is op te treden wanneer zich rampen voordoen op het EU-grondgebied of daarbuiten.

Depuis 2006, le Parlement européen soutient le projet d'une force de protection civile capable d'intervenir sur son territoire ainsi qu'à l'étranger en cas de catastrophes.


We hebben zo echter wel een precedent geschapen: in de toekomst zal men van ons een dergelijk snel antwoord verwachten als zich vergelijkbare rampen voordoen. Ik heb het dan over de milieuramp die we de afgelopen zomer in Griekenland precies één maand later – in augustus – hebben moeten doorstaan.

Mais elle créé un précédent: à l’avenir, nous compterons sur une réaction aussi immédiate en cas de catastrophes similaires, et je veux parler ici de la catastrophe environnementale que nous avons connue en Grèce l’été dernier, un mois plus tard seulement, en août.


Wanneer zich zulke rampen voordoen, moeten we natuurlijk nagaan of individuele bedrijven in staat zijn om de kosten te dragen.

Lors de telles catastrophes, nous devons, bien entendu, déterminer si l’entreprise est capable d’en supporter le coût à elle seule.


Voor een vergelijkbare situatie, die zich kan voordoen na een grensoverschrijdende achtervolging, als bedoeld in artikel 41 van de op 19 juni 1990 te Schengen tot stand gekomen Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen (Belgisch Staatsblad van 15 oktober 1993), is een voorziening getroffen om de gedetineerde die zich buiten de PI Tilburg op Nederlands grondgebied bevindt toch onmiddellijk in z ...[+++]

Pour une situation comparable, qui peut se produire après une poursuite transfrontalière, telle que visée à l'article 41 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990 (Moniteur belge du 15 octobre 1993), une disposition a été prise afin de pouvoir malgré tout limiter immédiatement le détenu qui se trouve sur le territoire néerlandais en dehors de l'EP de Tilburg dans sa libert ...[+++]


Voor een vergelijkbare situatie, die zich kan voordoen na een grensoverschrijdende achtervolging, als bedoeld in artikel 41 van de op 19 juni 1990 te Schengen tot stand gekomen Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen (Belgisch Staatsblad van 15 oktober 1993), is een voorziening getroffen om de gedetineerde die zich buiten de PI Tilburg op Nederlands grondgebied bevindt toch onmiddellijk in z ...[+++]

Pour une situation comparable, qui peut se produire après une poursuite transfrontalière, telle que visée à l'article 41 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990 (Moniteur belge du 15 octobre 1993), une disposition a été prise afin de pouvoir malgré tout limiter immédiatement le détenu qui se trouve sur le territoire néerlandais en dehors de l'EP de Tilburg dans sa libert ...[+++]


We moeten in onze budgettaire planning rekening houden met mogelijk nieuwe rampen en ondanks de bijzonder ernstige omvang van de crisis in de Hoorn van Afrika, kan jammer genoeg niet worden uitgesloten dat zich tegen eind 2011 nog andere crisissen zullen voordoen, zoals bijvoorbeeld in Niger en Zuid-Soedan.

Nous devons tenir compte de potentielles nouvelles catastrophes dans notre planification budgétaire et si la crise dans la Corne de l’Afrique est particulièrement importante, elle ne sera malheureusement pas la dernière de 2011. D’autres crises humanitaires sont à prévoir d’ici la fin de l’année (le Niger et le Sud Soudan par exemple).


Er zullen zich dan rampen voordoen, zoals jaarlijkse materiële schade als gevolg van extreme weersomstandigheden, waardoor miljoenen mensen dakloos zullen worden.

Nous assisterons à des catastrophes qui provoqueront chaque année des dommages matériels dus à des conditions climatiques extrêmes et laisseront des millions de personnes sans abri.


15. verzoekt de lidstaten en de kandidaat-lidstaten hun wetgeving onder de loep te leggen en daar waar nodig bij te werken voor het duurzame beheer van rivieren en stroomgebieden, ruimtelijke ordening, de aanleg van infrastructuur en de bouw van huizen in kwetsbare gebieden, teneinde te voorkomen dat vergelijkbare rampen zich in de toekomst nog eens voordoen; verzoekt met name om de handhaving van de bestaande overloopgebieden in hun natuurlijke staat en om herstel van de oude; verzoekt de Raad en de Commissie p ...[+++]

15. invite les États membres et les pays candidats, afin de prévenir de telles catastrophes, à procéder à un examen et, le cas échéant, à une actualisation, de façon durable, de leur législation concernant la gestion des cours d'eau et de leurs bassins, la planification de l'espace, l'installation d'infrastructures et la construction d'habitations dans les zones vulnérables; demande en particulier de maintenir les zones inondables existantes dans leur état naturel ou d'en rétablir d'anciennes; invite le Conseil et la Commission à prendre des initiatives politiques afin de renforcer la coopération communautaire en ce domaine;


4. in hoever het bestaande rampen- of evacuatieplan voor Houthulst-Poelkapelle voldoende operationeel is om dit in een minimum van tijd te kunnen laten uitvoeren in het geval zich daar een situatie zou voordoen als in Vimy.

4. dans quelle mesure le plan catastrophe ou d'évacuation actuel existant pour Houthulst-Poelkapelle est-il suffisamment opérationnel pour être exécuté en un minimum de temps au cas où se produirait une situation pareille à celle de Vimy ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich vergelijkbare rampen voordoen' ->

Date index: 2021-03-13
w