Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich uiteraard heel " (Nederlands → Frans) :

China bevindt zich uiteraard heel ver van de Euro-Atlantische zone en er is niet de minste wil tot toenadering tussen dat land en het Atlantisch Bondgenootschap.

La Chine est évidemment très loin de la zone euro-atlantique et il n'existe aucune velléité de rapprochement entre ce pays et l'Alliance atlantique.


Mevrouw Van de Casteele stelt wel voor dat er in de voorafbeschouwingen ergens zou worden ingeschreven dat de Werkgroep en het Adviescomité zich bewust zijn van het feit dat de resolutie heel wat thema's aanhaalt die ook raken aan de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, maar dat zij uiteraard de bevoegdheden van elk beleidsniveau in onze federale Staat respecteren.

Mme Van de Casteele suggère que l'on indique dans les considérations préalables que le groupe de travail et le comité consultatif sont conscients du fait que la résolution aborde de très nombreux thèmes qui relèvent également des compétences des communautés et des régions, mais qu'ils respectent évidemment les compétences de chaque niveau de pouvoir au sein de notre État fédéral.


Mevrouw Van de Casteele stelt wel voor dat er in de voorafbeschouwingen ergens zou worden ingeschreven dat de Werkgroep en het Adviescomité zich bewust zijn van het feit dat de resolutie heel wat thema's aanhaalt die ook raken aan de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, maar dat zij uiteraard de bevoegdheden van elk beleidsniveau in onze federale Staat respecteren.

Mme Van de Casteele suggère que l'on indique dans les considérations préalables que le groupe de travail et le comité consultatif sont conscients du fait que la résolution aborde de très nombreux thèmes qui relèvent également des compétences des communautés et des régions, mais qu'ils respectent évidemment les compétences de chaque niveau de pouvoir au sein de notre État fédéral.


– De stemmingen worden heel even onderbroken omdat een delegatie van het Libanese parlement zich bij ons voegt en onze werkzaamheden bijwoont. Wij heten haar uiteraard van harte welkom.

− Je déclare brièvement suspendue L’heure des votes afin que nous puissions accueillir la délégation libanaise qui suit nos débats et à qui nous souhaitons tout naturellement et très chaleureusement la bienvenue.


Tijdens dit debat heeft iemand opgemerkt dat het onderhand heel voordelig is om voor piraat te spelen, en in gebieden waar bittere armoede heerst is het voor piratenorganisties uiteraard een koud kunstje om arbeidskrachten te ronselen, vooral jongeren, die tot alles bereid zijn en zich gretig laten opnemen in dit soort paramilitaire organisaties.

Quelqu’un a dit au cours du débat qu’il est devenu très lucratif de commettre des actes de piraterie, et dans des régions où le niveau de pauvreté est très élevé, il est clair qu’il est aisé pour les organisations de pirates de recruter de la main-d’œuvre, surtout des jeunes, qui sont prêts à faire n’importe quoi et à s’enrôler dans ces organisations paramilitaires.


Ik heb heel wat ervaring met zakenbanken, die uiteraard niet helemaal hetzelfde zijn als retailbanken, maar toch. Ik vind dat politici zich niet mogen mengen in de relatie tussen consumenten en kredietverstrekkers.

J’ai passé la majeure partie de ma vie dans les services de banque d’affaires, pas dans la banque de détail, certes, et je dois dire que je considère que les hommes politiques n’ont pas à se mettre entre un consommateur, ou un prêteur, et un emprunteur.


Ten tweede, de mensen in Kosovo willen uiteraard heel graag een Europees bestuur, omdat zij een bestuur willen dat zich aan Europese maatstaven spiegelt.

Mon deuxième point concerne le fait que les habitants du Kosovo sont, bien entendu, largement favorables à une administration européenne, dans la mesure où ils désirent une administration qui applique des critères européens.


En zo hoort het ook. Anderzijds is het echter ook heel belangrijk dat de Europese Unie, met haar traditie van democratie, met voorstellen komt - via de procedure voor de opstelling van de grondwet uiteraard - die erop gericht zijn te garanderen dat er een democratische, progressieve samenleving ontstaat, een samenleving met sociaal bewustzijn, een samenleving waarin zich het pluralisme van Irak weerspiegelt.

D’un autre côté, cependant, il est très important que l’Union européenne, avec sa tradition de démocratie, propose - par le biais de la procédure de rédaction de la Constitution, bien entendu - que l’on veille à garantir une société démocratique et progressiste, dotée d’une conscience sociale; une société qui reflète le pluralisme de l’Irak.


Men raadt hen trouwens aan zich in de Luxemburgse ziekenhuizen te laten verzorgen. Die situatie is uiteraard heel nadelig voor de Belgische ziekenhuizen, waarvan de concurrentiepositie wordt aangetast.

Cette situation est évidemment fortement préjudiciable aux hôpitaux belges qui se retrouvent dans une situation de concurrence désavantageuse.


Uiteraard stelt het probleem van de teloorgang van de intergenerationele solidariteit zich nog heel wat breder als een gezinsproblematiek. Zo leidt de afbraak van de solidariteit tussen de generaties tot een algemene toename van de sociale armoede in de samenleving.

Il va de soi que le problème du déclin de la solidarité intergénérationnelle est un phénomène d'une bien plus grande ampleur encore que l'ensemble des problèmes liés à la famille car il conduit à une augmentation générale de la misère sociale dans les villes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich uiteraard heel' ->

Date index: 2021-04-22
w