Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onthouden
Zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

Traduction de «zich toen onthouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...


het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force


de Lid-Staten onthouden zich ervan onderling nieuwe rechten in te voeren

les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegend dat Duitsland en Oostenrijk zich hebben onthouden toen het akkoord door de Europese Raad werd goedgekeurd;

A. considérant que l'Allemagne et l'Autriche se sont abstenus lors de l'approbation de l'accord par le Conseil européen;


Mevrouw Defraigne verklaart dat zij zich zal onthouden bij de stemming, omdat de Kamer het resultaat van de compromissen die de Senaat had gesloten en het denkwerk dat hij had verricht toen hij de tekst voor het eerst onderzocht, zonder meer heeft geschrapt.

Mme Defraigne déclare qu'elle s'abstiendra lors du vote car la Chambre a purement et simplement supprimé le résultat des compromis et réflexions menés par le Sénat lors du premier examen du texte.


Overwegend dat Duitsland en Oostenrijk zich hebben onthouden toen het akkoord door de Europese Raad werd goedgekeurd;

Considérant que l'Allemagne et l'Autriche se sont abstenus lors de l'approbation de l'accord par le Conseil européen;


A. overwegend dat Duitsland en Oostenrijk zich hebben onthouden toen het akkoord door de Europese Raad werd goedgekeurd;

A. considérant que l'Allemagne et l'Autriche se sont abstenus lors de l'approbation de l'accord par le Conseil européen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Maltese leden van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement besloten toen om zich te onthouden.

Les membres maltais du groupe socialiste au Parlement européen ont choisi de s’abstenir, et je crois que cette décision a été critiquée parce que la raison de cette abstention n’a pas été comprise.


De Europese afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland hebben zich van stemming onthouden wegens de naar hun mening schijnheilige houding van de Europese Volkspartij en de socialisten, die toen trouwens regeringsverantwoordelijkheid hadden, en die zich ook nu nog scharen achter de zogenaamde antiterreurcampagne van de VS en met al deze acties instemmen.

Les députés européens du parti communiste de Grèce se sont abstenus lors du vote, car ils considèrent que la position du parti populaire et socialiste, anciennement au gouvernement, qui soutenait et soutient encore la soi-disant «stratégie antiterroriste» des États-Unis et approuve toutes ces actions, est hypocrite.


Toen in maart 2001, tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Stockholm, de beslissing werd genomen om de Lamfalussy-procedure in de effectensector toe te passen, werd de volgende passage in de conclusies van het voorzitterschap opgenomen: ‘De Europese Raad neemt er nota van dat de Commissie binnen het kader van het comitologiebesluit van 28 juni 1999 heeft toegezegd om, met het oog op een evenwichtige oplossing voor de gevallen waarin, in het licht van de besprekingen uitvoeringsmaatregelen met betrekking tot effectenmarkten als bijzonder gevoelig worden erkend, zich ervan te onthouden ...[+++]tegen een meerderheidsstandpunt in de Raad betreffende de wenselijkheid van dergelijke maatregelen in te gaan.

Lorsqu’en mars 2001, le Conseil européen de Stockholm a pris la décision d’appliquer l’approche Lamfalussy dans le secteur des valeurs mobilières, le passage suivant a été inclus dans les conclusions de la présidence: "Le Conseil européen note que, dans le cadre de la décision de comitologie du 28 juin 1999, la Commission s’est engagée, afin de trouver une solution équilibrée pour ce qui est des mesures d’exécution concernant des marchés de valeurs mobilières reconnues, à la lumière des discussions, comme étant particulièrement sensibles, à éviter d’aller à l’encontre des points de vue prédominants qui pourraient apparaître au sein du Co ...[+++]


Toen in maart 2001, tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Stockholm, de beslissing werd genomen om de Lamfalussy-procedure in de effectensector toe te passen, werd de volgende passage in de conclusies van het voorzitterschap opgenomen: ‘De Europese Raad neemt er nota van dat de Commissie binnen het kader van het comitologiebesluit van 28 juni 1999 heeft toegezegd om, met het oog op een evenwichtige oplossing voor de gevallen waarin, in het licht van de besprekingen uitvoeringsmaatregelen met betrekking tot effectenmarkten als bijzonder gevoelig worden erkend, zich ervan te onthouden ...[+++]tegen een meerderheidsstandpunt in de Raad betreffende de wenselijkheid van dergelijke maatregelen in te gaan.

Lorsqu’en mars 2001, le Conseil européen de Stockholm a pris la décision d’appliquer l’approche Lamfalussy dans le secteur des valeurs mobilières, le passage suivant a été inclus dans les conclusions de la présidence: "Le Conseil européen note que, dans le cadre de la décision de comitologie du 28 juin 1999, la Commission s’est engagée, afin de trouver une solution équilibrée pour ce qui est des mesures d’exécution concernant des marchés de valeurs mobilières reconnues, à la lumière des discussions, comme étant particulièrement sensibles, à éviter d’aller à l’encontre des points de vue prédominants qui pourraient apparaître au sein du Co ...[+++]


Zij gingen daarmee pas akkoord toen de Commissie op de Europese Raad van Stockholm de toezegging deed dat zij zich ervan zou onthouden tegen een meerderheidsstandpunt in de Raad in te gaan.

Ils l'ont toutefois acceptée lorsque la Commission s'est engagée, lors du Conseil européen de Stockholm, à ne rien faire qui serait contraire à l'avis prévalant au sein du Conseil.


Onze fractie heeft zich toen onthouden, omdat die bepaling in strijd was met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.

Notre groupe s'est abstenu parce que cette disposition était contraire à l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales.




D'autres ont cherché : onthouden     zich toen onthouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich toen onthouden' ->

Date index: 2023-03-10
w