Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich te verschuilen achter voorwendselen zoals » (Néerlandais → Français) :

Veeleer dan zich te verschuilen achter een kunstmatige reductionistische lezing van de Europese teksten, zou de wetgever er goed aan doen zich te bezinnen over de huidige fiscale strafwetgeving.

Plutôt que de se réfugier derrière une lecture réductrice artificielle des textes européens, le législateur ferait bien de s'interroger sur la législation pénale actuelle en matière fiscale.


Veeleer dan zich te verschuilen achter een kunstmatige reductionistische lezing van de Europese teksten, zou de wetgever er goed aan doen zich te bezinnen over de huidige fiscale strafwetgeving.

Plutôt que de se réfugier derrière une lecture réductrice artificielle des textes européens, le législateur ferait bien de s'interroger sur la législation pénale actuelle en matière fiscale.


De discussie is louter politiek en men moet zich niet verschuilen achter juridische argumenten om te verbergen dat men niet de moed heeft te beslissen over een probleem dat zich in werkelijkheid voordoet.

La discussion est de nature exclusivement politique et il ne faut pas se retrancher derrière des arguments juridiques au motif que l'on n'a pas le courage de trancher un problème qui se pose sur le terrain.


De inrichter kan zich niet verschuilen achter tegenvallende beleggingsrendementen om zich aan de pensioenbelofte te onttrekken.

L’organisateur ne peut invoquer la baisse des rendements des placements pour se soustraire à la promesse de pension.


Ook moet het de juridische en veiligheidsstatus van de Palestijnse Autoriteit eerbiedigen, en het moet de regering in staat stellen haar essentiële economische projecten uit te voeren, zonder zich te verschuilen achter voorwendselen zoals de groene gebieden en andere voorbeelden.

Il devrait également respecter le statut juridique et la sécurité de l’Autorité palestinienne et, en outre, permettre au gouvernement de mettre en œuvre des projets économiques essentiels, sans utiliser des prétextes tels que les zones G et autres exemples.


Ook moet het de juridische en veiligheidsstatus van de Palestijnse Autoriteit eerbiedigen, en het moet de regering in staat stellen haar essentiële economische projecten uit te voeren, zonder zich te verschuilen achter voorwendselen zoals de groene gebieden en andere voorbeelden.

Il devrait également respecter le statut juridique et la sécurité de l’Autorité palestinienne et, en outre, permettre au gouvernement de mettre en œuvre des projets économiques essentiels, sans utiliser des prétextes tels que les zones G et autres exemples.


Dit is een omstreden gebied, maar de industrie mag zich niet verschuilen achter haar individuele eigendomsrechten, terwijl tegelijkertijd dieren onnodig aan experimenten worden onderworpen.

Il s'agit là d'une question délicate, mais l'industrie ne peut se retrancher derrière son droit de propriété intellectuelle, en oubliant que des animaux sont soumis, inutilement, à des expériences.


Ik heb het woord “eerlijk” opzettelijk gebruikt, omdat de heer Reul de dingen bij de naam heeft genoemd, zoals “kolen” en “kernenergie”, in plaats van zich te verschuilen achter gemeenplaatsen over wat al dan niet duurzaam is, en het is duidelijk dat wij nog generaties lang afhankelijk blijven van fossiele brandstoffen.

J'ai utilisé le mot «honnête» délibérément car M. Reul a employé des mots concrets tels que «charbon» et «nucléaire» sans se cacher derrière les généralités de ce qui pourrait ou non être durable ou renouvelable; il est clair que nous continuerons à dépendre des combustibles fossiles pendant encore des générations.


Ik heb het woord “eerlijk” opzettelijk gebruikt, omdat de heer Reul de dingen bij de naam heeft genoemd, zoals “kolen” en “kernenergie”, in plaats van zich te verschuilen achter gemeenplaatsen over wat al dan niet duurzaam is, en het is duidelijk dat wij nog generaties lang afhankelijk blijven van fossiele brandstoffen.

J'ai utilisé le mot «honnête» délibérément car M. Reul a employé des mots concrets tels que «charbon» et «nucléaire» sans se cacher derrière les généralités de ce qui pourrait ou non être durable ou renouvelable; il est clair que nous continuerons à dépendre des combustibles fossiles pendant encore des générations.


Men kan dus tussen de lijnen van de antwoorden van de fiscus en van de RSZ - die laatste stelt zich op de lijn van de fiscus - lezen dat een uitweg wordt gezocht om de schuldenaar opnieuw te vangen door zich te verschuilen achter artikel 172 van de Grondwet en door de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen te omzeilen.

On peut donc lire entre les lignes des réponses du fisc et de l'ONSS - ce dernier annonçant qu'il s'aligne sur le fisc - qu'on recherche une fenêtre de sortie pour rattraper au tournant le débiteur, pour se retrancher derrière l'article 172 de la Constitution et pour contourner la loi sur la continuité des entreprises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich te verschuilen achter voorwendselen zoals' ->

Date index: 2022-01-04
w