Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich soms persoonlijk moeten " (Nederlands → Frans) :

Het voortbestaan van deze centra hangt dus te vaak af van de goede wil van hun verantwoordelijken, die zich soms persoonlijk moeten engageren om het centrum te laten doorfunctioneren.

La survie de ceux-ci dépend trop souvent de la bonne volonté des responsables de ces centres, qui doivent s'engager parfois personnellement pour assurer l'existence de ceux-ci.


Soms laat die goedkeuring op zich wachten en moeten de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW) projecten uitstellen omdat ze nog niet weten over hoeveel geld ze zullen beschikken.

Parfois, l'accord tarde, et les centres publics d'action sociale (CPAS) se voient alors contraints de reporter à plus tard certains projets ne sachant pas de quels montant ils bénéficieront.


2. Lopen er, meer in het algemeen, gesprekken met Facebook of andere internetoperatoren over de gebruiksvoorwaarden van sociale netwerken en de inachtneming van de Belgische wetten, meer bepaald de Belgische wet tot bescherming van de persoonlijke levensfeer, het portretrecht en het gebruik van gebruikersgegevens voor commerciële en reclamedoeleinden, een praktijk waaraan Facebook zich soms schuldig maakt?

2. D'une manière globale d'autres discussions sont-elles en cours avec Facebook ou avec d'autres opérateurs Internet concernant les conditions d'utilisation des réseaux sociaux et leur respect des lois belges, notamment la loi belge sur la protection de la vie privée et le droit à l'image et pour ce qui est parfois le cas de Facebook, l'utilisation des données des utilisateurs à des fins commerciales et publicitaires?


Deze situatie heeft negatieve gevolgen niet alleen voor de benadeelde, die een nieuwe procedure moet instellen voor de burgerlijke rechter om door de gemeente vergoed te worden, maar ook voor de burgemeesters en schepenen, die er in het strafgeding alleen voor staan en die alle strafrechtelijke en soms ook burgerrechtelijke veroordelingen persoonlijk moeten dragen.

Cette situation engendre des effets négatifs non seulement pour la personne lésée qui devra entamer une nouvelle procédure devant le juge civil pour obtenir la réparation de la commune, mais également pour les bourgmestres et échevins qui se trouveront isolés au procès pénal et qui devront supporter personnellement la totalité des condamnations pénales mais parfois également civiles.


Men zal zich soms ook tot de sectorale kamers moeten wenden, die zich aan bepaalde termijnen te houden hebben.

On devra parfois aussi s'adresser aux chambres sectorielles qui doivent se tenir à certains délais.


Men mag niet uit het oog verliezen dat deze bepaling met zich brengt dat burgerlijke partijen geen beroep meer moeten doen op een advocaat bij het Hof van Cassatie en zich aldus persoonlijk kunnen verdedigen.

Il ne faut pas oublier que cette disposition implique que les parties civiles ne doivent plus faire appel à un avocat à la Cour de cassation et peuvent dès lors se défendre personnellement.


Men mag niet uit het oog verliezen dat deze bepaling met zich brengt dat burgerlijke partijen geen beroep meer moeten doen op een advocaat bij het Hof van Cassatie en zich aldus persoonlijk kunnen verdedigen.

Il ne faut pas oublier que cette disposition implique que les parties civiles ne doivent plus faire appel à un avocat à la Cour de cassation et peuvent dès lors se défendre personnellement.


2. a) Klopt het dat er in de wet nergens vermeld wordt dat exporterende landen de herkomst moeten kunnen bewijzen vanaf de kweker en of ze een registratiesysteem hebben? b) Zo ja, waarop baseert men zich exact volgens de Belgische wetten? c) Moeten er soms interpretaties van de bestaande wetgeving gemaakt worden? Zo ja, op basis van welke criteria?

2. a) Est-il exact qu'il n'est nulle part fait mention dans la loi d'une obligation, pour les pays exportateurs, de prouver la provenance des animaux depuis l'éleveur et l'existence d'un système d'enregistrement? b) Dans l'affirmative, sur quoi se base-t-on exactement, conformément aux lois belges? c) Doit-on parfois interpréter la législation existante? Dans l'affirmative, sur la base de quels critères?


De Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap (NHRPH) heeft onlangs op eigen initiatief een advies (nr. 2015/23) uitgebracht. Daarin formuleert de raad de volgende opmerkingen die men in aanmerking zou moeten nemen om de regeling efficiënter te maken: - er wordt geen rekening gehouden met de doelgroep van volwassenen met een handicap ouder dan 25 jaar die voortdurend persoonlijke bijstand nodig hebben, net als een kind van minder dan 25 jaar; - het criterium dat gebruikt wordt voor kinderen met een handicap jonger dan 25 jaar ...[+++]

Le Conseil Supérieur National des Personnes Handicapées (CSNPH) vient de rendre d'initiative un avis n°2015/23 dans lequel il formule les remarques suivantes qu'il conviendrait de prendre en compte afin de renforcer le dispositif: - Le groupe-cible des plus de 25 ans n'est pas pris en compte, alors qu'ils sont susceptibles de requérir une présence continue à leur côté tout comme un enfant de moins de 25 ans; - Le critère utilisé pour les enfants handicapés de moins de 25 ans est un barème médical (un pourcentage d'incapacité de 66 %) qui n'est pas adapté à la réalité d'un handicap car un enfant pourrait atteindre ce pourcentage sans néc ...[+++]


2. Er is geen georganiseerde formele controle, maar wetende dat deze wetgeving betreffende de toeristische centra tot doel heeft om te zorgen voor een correct evenwicht tussen zeer diverse en soms tegengestelde belangen zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de zelfstandigen, de vrijheid van handel, het recht van de consument en het bijzondere belang van de toeristische sector, twijfel ik er niet aan dat de gemeenten, de gewesten en de ...[+++]

2. Il n'y a pas de contrôle formellement organisé, mais, sachant que cette législation concernant les centres touristiques a pour objectif d'assurer un juste équilibre entre des intérêts aussi divers et parfois opposés que la protection de la vie privée des indépendants, la liberté de commerce, le droit du consommateur et l'intérêt particulier du secteur touristique, je ne doute pas que les communes, les régions et les organisations représentatives des classes moyennes ne manqueraient pas de me saisir si certaines reconnaissances de communes ou parties de commune devaient s'avérer désuètes dans une mesure remettant en question la légitim ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich soms persoonlijk moeten' ->

Date index: 2024-02-12
w