Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich precies dezelfde situatie weer » (Néerlandais → Français) :

Enkel Frankrijk en Cyprus bevinden zich in dezelfde situatie.

La France et Chypre sont leseuls à se trouver dans la même situation.


Zelfstandigen bevinden zich in precies dezelfde situatie : het artikel 30bis van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende rust- en overlevingspensioenen verbiedt deze zelfstandigen een cumulatie van vergoedingen wegens ziekte, invaliditeit of onvrijwillige werkloosheid, met een overlevingspensioen.

Les travailleurs indépendants se trouvent exactement dans la même situation : l'arrêté royal nº 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants interdit à ces derniers de cumuler le bénéfice d'une pension de survie et d'indemnités pour cause de maladie, d'invalidité ou de chômage involontaire.


Dit is precies dezelfde situatie als de Franstaligen die in Vlaams-Brabant een eenheidslijst indienen voor de provincie- en gemeenteraadsverkiezingen.

Cette situation est parfaitement identique à celle des francophones qui présentent une liste unique en Brabant flamand pour les élections provinciales et communales.


Wie overigens meent dat de huidige definitie te breed is, zal ze toch moeten aanvullen met de personen die in persbedrijven werken en die zich in dezelfde situatie als de journalisten bevinden, omdat ook die personen op de hoogte zijn van de identiteit van de informant of van de herkomst van de informatie, en die dus dezelfde bescherming verdienen.

Par ailleurs, si l'on estime que la définition actuelle est trop large, il faudrait aussi la compléter en visant les personnes qui, dans les entreprises de presse, se trouvent dans la même situation que les journalistes, parce qu'elles ont été mises au courant de l'identité de l'informateur ou de l'information, et qui méritent dès lors la même protection.


De bedrijfsjuristen zullen zich in dezelfde situatie bevinden als de bedrijfsgeneesheren, -apothekers en -architecten die onderworpen zijn aan dezelfde deontologische regels als die van hun zelfstandige ambtgenoten (Zie ook de verantwoording van amendement nr. 1 van de heer Hatry, Stuk Senaat, nr. 1-45/2, blz. 10-12).

Les juristes d'entreprise se trouveront dans la même situation que les médecins, pharmaciens et architectes salariés qui sont soumis à des règles de déontologie au même titre que leurs confrères indépendants (Voir aussi la justification de l'amendement nº 1 de M. Hatry, doc. Sénat, nº 1-45/2, pp. 10-12).


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 januari 2016 in zake de nv « Services Techniques Balteau » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 juni 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 257, [eerste lid,] 4°, van het WIB 1992, zoals gewijzigd bij het Waalse decreet van 10 december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de passiefhuizen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het onroerend goed buiten de wil van de eigenaar gedurende meer dan twaal ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 janvier 2016 en cause de la SA « Services Techniques Balteau » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 juin 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 257, [alinéa 1,] 4°, du CIR 1992 tel que modifié par le décret wallon du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité gouvernementale [lire : d'efficacité environnementale] pour le parc automobile et les maisons passives viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lorsque l'immeuble a été inoccupé ...[+++]


Hetzelfde probleem stelt zich op precies dezelfde wijze voor wat betreft de provinciale wegenis en de wegenis van de agglomeratie.

Le même problème se pose en termes identiques en ce qui concerne la voirie provinciale et la voirie d'agglomération.


Voor het Europees Hof van Justitie beoogt deze bepaling het verlies of de vermindering te voorkomen van de uit de arbeidsverhouding voortvloeiende verworven rechten of rechten in wording waarop de werknemer bij aanvang van het ouderschapsverlof aanspraak kan maken en te verzekeren dat hij zich, na afloop van het ouderschapsverlof, wat deze rechten betreft, in dezelfde situatie bevindt als die waarin hij zich bevond voorafgaand aan dit verlof.

Pour la Cour de justice européenne cette disposition a pour but d'éviter la perte ou la réduction des droits dérivés de la relation de travail, acquis ou en cours d'acquisition, auxquels le travailleur peut prétendre lorsqu'il entame un congé parental et de garantir que, à l'issue de ce congé, il se retrouvera, s'agissant de ces droits, dans la même situation que celle dans laquelle il était antérieurement audit congé.


Omwille van de vasthouding van bepaalde personen die in 2012 en 2013 tot een verblijf gemachtigd werden en na tot een verblijf te zijn gemachtigd vastgehouden werden zal het aantal recente gevallen onvermijdelijk stijgen in de toekomst; - van de 669 personen die zich in deze situatie bevonden werden 55 % (368) tot een verblijf gemachtigd vooraleer ze in de gevangenis opgesloten werden en werden 45 % (301) eerst vastgehouden vooraleer ze tot een verblijf gemachtigd werden; - van dezelfde ...[+++]

Ces cas récents augmenteront nécessairement dans le futur du fait de la détention de certaines personnes autorisées au séjour en 2012 et 2013 et détenues après avoir été autorisées au séjour; - parmi les 669 personnes dans cette situation, 55 % (368) ont été autorisées au séjour avant d'effectuer un séjour en prison et 45 % (301) ont d'abord été détenues avant d'être autorisées au séjour; - parmi ces mêmes personnes, 62 % sont des prévenus qui n'ont pas été condamnées au 14 mai 2013, 37 % ont été condamnés et 1 % sont détenus dans d'autres conditions (dans 8 cas sur 10 des internés). b) La dernière analyse abouti au chiffre de 23 perso ...[+++]


Als een bedrijf dat sokken vervaardigt, aan dezelfde heffing onderworpen zou zijn, zou het bedrijf ook deze maatregel kunnen genieten! Selectiviteit betekent dat men bedrijven die zich in dezelfde situatie bevinden op verschillende wijze behandelt.

Il est question de sélectivité lorsque l'on traite différemment des entreprises qui se trouvent dans la même situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich precies dezelfde situatie weer' ->

Date index: 2023-06-29
w