Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich ook in taiwan enorme veranderingen voltrokken » (Néerlandais → Français) :

De laatste twintig jaar hebben zich in de wereld van de arbeid fundamentele veranderingen voltrokken, die duidelijk hebben doorgewerkt in de totale lengte en verdeling van de arbeidstijd.

Au cours des vingt dernières années, des changements fondamentaux se sont produits dans le monde du travail, ce qui a eu des conséquences sur la durée et la distribution du temps de travail en général.


Tussen 1990 en 2002 hebben zich op de Tsjechische arbeidsmarkt fundamentele structurele veranderingen voltrokken.

Entre 1990 et 2002, le marché du travail de la République tchèque a été le théâtre de changements structurels importants.


Ook al hebben technologische veranderingen zich op de audiovisuele markt in een langzamer tempo voltrokken dan nog maar een paar jaar geleden verwacht, zal de digitale technologie en de convergentie steeds meer nieuwe vormen van inhoud, nieuwe middelen om deze aan te bieden en nieuwe bedrijfsmodellen voor de financiering ervan o ...[+++]

Même si l'effet de la mutation technologique sur le développement du marché de l'audiovisuel a été plus lent qu'on le prévoyait il y a quelques années seulement, les technologies numériques et la convergence créeront de plus en plus de nouvelles formes de contenu, de nouveaux moyens de diffusion et de nouveaux modèles commerciaux de financement.


Maar de Commissie zou op deze manier een kans laten liggen de richtlijn opnieuw te beoordelen in het licht van de fundamentele veranderingen die zich sinds de oorspronkelijke richtlijn in de arbeidspatronen hebben voltrokken, en de toekomstige behoeften van de werknemers, ondernemingen en consumenten in de 21e eeuw.

Toutefois, en faisant cela, la Commission manquerait une possibilité de réévaluer la directive à la lumière des changements fondamentaux qui se sont produits dans les modes de travail depuis que ladite directive a été élaborée et en tenant compte des besoins prévisibles des travailleurs, des entreprises et des consommateurs au XXI siècle.


In de afgelopen dertig jaar hebben zich ook in Taiwan enorme veranderingen voltrokken.

Ces 30 dernières années ont vu d’énormes changements se produire à Taïwan également.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ondanks de enorme interesse voor de situatie in Birma van de wereld en verscheidene internationale instellingen en organisaties, hebben er zich in dat land geen veranderingen voltrokken.

- (PL) Monsieur le Président, bien que le regard du monde entier, de diverses institutions et organisations internationales soit rivé sur la situation birmane, aucun changement interne n’a été observé dans ce pays.


De laatste twintig jaar hebben zich in de wereld van de arbeid fundamentele veranderingen voltrokken, die duidelijk hebben doorgewerkt in de totale lengte en verdeling van de arbeidstijd.

Au cours des vingt dernières années, des changements fondamentaux se sont produits dans le monde du travail, ce qui a eu des conséquences sur la durée et la distribution du temps de travail en général.


– (PT) Het is duidelijk dat er zich onder Zweeds voorzitterschap belangrijke veranderingen hebben voltrokken op institutioneel vlak. Deze culmineerden in de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, na een heel proces waarin de Ierse bevolking onder druk werd gezet en werd gechanteerd opdat zij anders zou stemmen in het tweede, aan hun opgelegde referendum.

– (PT) Il est un fait que c’est durant la Présidence suédoise que sont intervenus des changements institutionnels de grande envergure, notamment l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, à la suite de ce processus de pressurisation et de chantage à l’égard du peuple irlandais, afin qu’il change d’avis durant le second référendum qu’il lui fallait tenir.


In Birma hebben zich substantiële veranderingen voltrokken op het gebied van de democratie, de rechtsstaat en de eerbiediging van mensenrechten.

Aucune évolution réelle n’est à signaler en ce qui concerne la démocratie, l’État de droit ou le respect des droits de l’homme.


Ten tweede hebben zich in de jaren 1989-90, en ook daarvoor en daarna, in Europa grote veranderingen voltrokken.

Deuxièmement, l'Europe a subi une profonde mutation en 1989-1990 et au cours des années qui ont précédé et suivi.


w