Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich onlangs reeds » (Néerlandais → Français) :

Nieuwe concurrenten dienen zich aan die een strategische positie in de ruimtevaart willen verwerven: China speelt reeds mee op het gebied van de draagraketten voor satellieten en heeft onlangs met succes zijn eerste bemande ruimtevlucht voltooid.

De nouveaux concurrents visent des positions stratégiques dans l'espace: la Chine est déjà une force dans le secteur des lanceurs de satellites, et a récemment mené à bien son premier vol habité.


6. Wat de uitbreiding van de werkingssfeer van de spaarrichtlijn betreft, heeft België zich onlangs uitgesproken voor de uitbreiding van de richtlijn tot uitkeringen van interest aan bepaalde rechtspersonen enerzijds en tot producten zoals verzekeringsproducten of andere financiële instrumenten anderzijds, op voorwaarde dat die producten dezelfde kenmerken hebben als de uitkeringen van interest die nu reeds onder de richtlijn vallen.

6. En ce qui concerne l'extension du champ d'application de la directive sur la fiscalité de l'épargne, la Belgique s'est récemment déclarée favorable à l'élargissement de la directive d'une part, aux paiements d'intérêts faits à certaines personnes morales et, d'autre part, à des produits tels que les produits d'assurance ou d'autres instruments financiers, pourvu que ces produits aient les mêmes caractéristiques que les paiements d'intérêts déjà couverts par la directive.


De commissie heeft zich daarvan onlangs nog vergewist via een studiereis naar Rusland en Kyrgyzstan, nadat ze de vorige jaren reeds tot dat besef was gekomen via bezoeken aan Albanië en Italië, en aan de internationale organisaties IOM, ILO en Interpol.

La commission avait déjà pu encore s'en rendre compte à l'occasion de voyages en Albanie et en Italie et de visites de travail à l'Organisation internationale pour les Migrations (OIM), à l'Organisation internationale du travail (OIT) et à Interpol, et elle a encore pu s'en rendre compte récemment, lors d'un voyage d'étude en Russie et au Kirghizistan.


De commissie heeft zich daarvan onlangs nog vergewist via een studiereis naar Rusland en Kyrgyzstan, nadat ze de vorige jaren reeds tot dat besef was gekomen via bezoeken aan Albanië en Italië, en aan de internationale organisaties IOM, ILO en Interpol.

La commission avait déjà pu encore s'en rendre compte à l'occasion de voyages en Albanie et en Italie et de visites de travail à l'Organisation internationale pour les Migrations (OIM), à l'Organisation internationale du travail (OIT) et à Interpol, et elle a encore pu s'en rendre compte récemment, lors d'un voyage d'étude en Russie et au Kirghizistan.


Onlangs erkende het Contactcomité tijdens een vergadering in Luxemburg de reeds gedane inspanningen van de Europese Raad om maatregelen en instrumenten te ontwikkelen teneinde stabiliteit, coördinatie en goed bestuur te brengen in het beheer van de openbare middelen, en toonde het zich ingenomen met het belang dat aan de beginselen van democratische legitimiteit en verantwoordingsplicht wordt gehecht in de routekaart voor de verwezenlijking van een echte EMU.

Lors d’une réunion récente à Luxembourg, le comité de contact a reconnu les efforts que le Conseil européen a déjà déployés pour élaborer des mesures et des outils permettant de garantir la stabilité, la coordination et la bonne gouvernance dans la gestion des fonds publics, et s’est félicité de l’importance accordée aux principes de légitimité démocratique et d’obligation de rendre compte dans la feuille de route pour la réalisation d’une véritable UEM.


Gezien de bekende problemen in verband met de invoer van textiel uit China die zich onlangs hebben voorgedaan, kan gesteld worden dat het verslag reeds achterhaald is.

On pourrait dire que le rapport est déjà dépassé par les événements, au vu des problèmes que posent actuellement les importations de textile en provenance de Chine - dont nous sommes tous au courant.


In beperkte mate zijn onlangs reeds vrijstellingen vastgesteld die zich ook tot de landbouw uitstrekken, aangezien de Verordeningen (EG) nr. 68/2001 inzake opleidingssteun en (EG) nr. 2204/2002 inzake werkgelegenheidssteun beide mede betrekking hebben op de landbouw.

Pour tâter le terrain, des expériences en matière d'exemption dans le domaine agricole ont été tentées par l'adoption récente des règlements (CE) 68/2001 sur les aides à la formation et (CE) 2204/2002 sur les aides à l'emploi, qui s'appliquent tous deux à l'agriculture.


De echtgenote van de kroonprins begaf zich reeds naar ontwikkelingslanden, een eerste keer naar Niger en bijvoorbeeld onlangs naar Mali in het gezelschap van de geachte minister.

L'épouse du prince héritier s'est déjà rendue, en compagnie du ministre, dans des pays en voie de développement, une première fois au Niger et, récemment, au Mali.


Nieuwe concurrenten dienen zich aan die een strategische positie in de ruimtevaart willen verwerven: China speelt reeds mee op het gebied van de draagraketten voor satellieten en heeft onlangs met succes zijn eerste bemande ruimtevlucht voltooid.

De nouveaux concurrents visent des positions stratégiques dans l'espace: la Chine est déjà une force dans le secteur des lanceurs de satellites, et a récemment mené à bien son premier vol habité.


Het Europees Parlement heeft zich onlangs reeds op basis van een door mij opgesteld verslag kunnen buigen over de wetgevingsdossiers met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het ontwikkelingsbeleid in de ultraperifere regio's, in het nieuwe kader van het Verdrag van Amsterdam: artikel 299, lid 2, dat van toepassing is op de Franse overzeese departementen, Madeira, de Azoren en de Canarische eilanden.

Le Parlement européen a déjà eu l'occasion tout récemment, sur la base d'un rapport rédigé par mes soins, de traiter des dossiers législatifs de mise en ouvre de la politique de développement des régions ultrapéripheriques dans le nouveau cadre introduit par le Traité d'Amsterdam : l'article 299, paragraphe 2, applicable aux Départements français d'outre mer, à Madère, aux Açores et aux Canaries.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich onlangs reeds' ->

Date index: 2023-09-20
w