Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich nog nooit moeten uitspreken " (Nederlands → Frans) :

De bestaande regeling werkt, en heeft bovendien noch in de rechtsleer noch in de gepubliceerde rechtspraak aanleiding gegeven tot moeilijkheden ­ ook het Hof van Cassatie heeft zich nog nooit moeten uitspreken over « betwistingen » met betrekking tot machtigingen van de vrederechter ingevolge het « omzeilen van artikel 827 van het Burgerlijk Wetboek ».

Le régime actuel fonctionne et n'a en outre jamais posé de problèmes ni dans la doctrine ni dans la jurisprudence publiée. Et la Cour de cassation n'a eu non plus à aucun moment à se prononcer sur des « litiges » ayant pour objet une autorisation accordée par le juge de paix, pour « contournement de l'article 807 du Code civil ».


De bestaande regeling werkt, en heeft bovendien noch in de rechtsleer noch in de gepubliceerde rechtspraak aanleiding gegeven tot moeilijkheden ­ ook het Hof van Cassatie heeft zich nog nooit moeten uitspreken over « betwistingen » met betrekking tot machtigingen van de vrederechter ingevolge het « omzeilen van artikel 827 van het Burgerlijk Wetboek ».

Le régime actuel fonctionne et n'a en outre jamais posé de problèmes ni dans la doctrine ni dans la jurisprudence publiée. Et la Cour de cassation n'a eu non plus à aucun moment à se prononcer sur des « litiges » ayant pour objet une autorisation accordée par le juge de paix, pour « contournement de l'article 807 du Code civil ».


De Kansspelcommissie heeft zich nog niet moeten uitspreken over administratieve geldboeten met betrekking tot piramidespelen, aangezien de voornaamste strafrechtelijke kwalificatie voor dergelijke gedraging oplichting is, wat in de eerste plaats onder de bevoegdheid van het openbaar ministerie ressorteert.

La Commission des jeux de hasard n'a pas eu à se prononcer sur des amendes administrative relatives à des jeux pyramidaux, dans la mesure où la qualification pénale principale pour ce type de comportement est l'escroquerie, ce qui relève prioritairement de la compétence du ministère public.


Een situatie waarbij op relatief korte afstand van elkaar twee zware incidenten plaatsvinden die de interventie vereisen van een uitzonderlijk hoog aantal hulp- en veiligheidsdiensten, heeft zich nog nooit eerder voorgedaan in de 16 jaar dat ASTRID bestaat. 2. Geen van de ASTRID-systemen heeft een technisch gebrek of een technische panne gekend.

1. Une situation où, à relativement courte distance l'un de l'autre, surviennent deux incidents graves requérant l'intervention d'un nombre exceptionnellement élevé de services de secours et de sécurité, ne s'était encore jamais présentée en 16 années d'existence d'ASTRID. 2. Aucun des systèmes ASTRID n'a connu de défaillance ou de panne technique.


Sinds zijn installatie in december 2012 heeft men de defibrillator van de RVP, die zich op het gelijkvloers van de Zuidertoren bevindt, nog nooit moeten gebruiken.

Depuis son installation en décembre 2012, le défibrillateur de l'ONP, placé au rez-de-chaussée de la Tour du Midi, n'a jusqu'à présent jamais dû être utilisé.


Tot op heden heeft het Fonds dit toestel nog nooit moeten gebruiken.

Jusqu'à présent, le Fonds n'a jamais dû utiliser cet appareil.


De test is snel, anoniem en gratis. Hiermee wil men mensen sensibiliseren die zich nog nooit hebben laten testen, en risicodoelgroepen bereiken, zoals mannen die seksuele contacten hebben met mannen, sekswerkers of migranten.

Il est rapide, anonyme et gratuit et doit permettre de sensibiliser des personnes n'ayant jamais eu recours au dépistage ou de toucher des groupes prioritaires présentant une prévalence élevée de la maladie, comme les hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes, les travailleurs du sexe ou encore les migrants.


Rekening houdend met de ontwikkelingen in de jurisprudentie van het Hof over begrippen als het recht op onderwijs, niet-discriminatie en het recht op een privé-leven, is het daarenboven meer dan waarschijnlijk dat het Hof onze taalregeling nog veel sterker zou afkeuren, mocht het zich opnieuw daarover moeten uitspreken.

En outre, il est plus que probable que, compte tenu de l'évolution de la jurisprudence de la Cour par rapport aux concepts de droit à l'instruction, de non-discrimination et de droit à la vie privée, la Cour condamnerait beaucoup plus largement notre régime linguistique de l'enseignement si elle devait être amenée à se prononcer à nouveau sur celui-ci.


Rekening houdend met de ontwikkelingen in de jurisprudentie van het Hof over begrippen als het recht op onderwijs, niet-discriminatie en het recht op een privé-leven, is het daarenboven meer dan waarschijnlijk dat het Hof onze taalregeling nog veel sterker zou afkeuren, mocht het zich opnieuw daarover moeten uitspreken.

En outre, il est plus que probable que, compte tenu de l'évolution de la jurisprudence de la Cour par rapport aux concepts de droit à l'instruction, de non-discrimination et de droit à la vie privée, la Cour condamnerait beaucoup plus largement notre régime linguistique de l'enseignement si elle devait être amenée à se prononcer à nouveau sur celui-ci.


Rekening houdend met de ontwikkelingen in de jurisprudentie van het Hof over begrippen als het recht op onderwijs, niet-discriminatie en het recht op een privé-leven, is het daarenboven meer dan waarschijnlijk dat het Hof onze taalregeling nog veel sterker zou afkeuren, mocht het zich opnieuw daarover moeten uitspreken.

En outre, il est plus que probable que, compte tenu de l'évolution de la jurisprudence de la Cour par rapport aux concepts de droit à l'instruction, de non-discrimination et de droit à la vie privée, la Cour condamnerait beaucoup plus largement notre régime linguistique de l'enseignement si elle devait être amenée à se prononcer à nouveau sur celui-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich nog nooit moeten uitspreken' ->

Date index: 2021-11-19
w