Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich namelijk inderdaad " (Nederlands → Frans) :

5. Zal de minister er inderdaad voor opteren om het federaal normatief kader, dat nodig is opdat de controlebevoegdheid van werkzoekenden effectief overgedragen kan worden aan de regio's, uit te vaardigen in de vorm van een koninklijk besluit en legt de minister hiermee de opmerking zoals geformuleerd door de Raad van State, namelijk dat het normatief kader onderdeel moet zijn van een wet, naast zich neer?

5. Le ministre optera-t-il effectivement pour la promulgation du cadre normatif fédéral, qui est nécessaire pour que la compétence de contrôle des demandeurs d'emploi puisse effectivement être transférée aux Régions, sous la forme d'un arrêté royal? Le ministre ignorera-t-il l'observation formulée par le Conseil d'État, à savoir que le cadre normatif fédéral doit être fixé dans une loi?


Overwegende dat de Waalse Overheidsdienst reeds in 2011 een interne raadpleging opstartte van de diensten om zich ervan te vergewissen dat het opgeleverde effectenonderzoek inging op de impact van de wetgeving op het natuurbehoud; Overwegende dat het advies van de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen van 3 juni 2011 als volgt luidde : - « het effectenonderzoek van het gewestplan voldoet weldegelijk aan de gepaste beoordeling van de effecten op de Natura 2000-locaties, de betrokken habitats en soorten rekening houdend met de instandhoudingsdoelstellingen zoals vermeld in het besluit van 27 mei 2004 : dat onderzoek werd in ...[+++]

Considérant que, dès 2011, le Service public de Wallonie entamait une consultation interne des services afin de s'assurer que l'étude d'incidences produite répondait aux implications de la législation sur la conservation de la nature; Considérant ainsi que l'avis du 3 juin 2011 de la Direction de Namur du Département de la Nature et des Forêts indique que : - « l'étude d'incidences de plan de secteur répond bien à l'évaluation appropriée des incidences sur les sites Natura 2000, les habitats et espèces concernés eu égard aux objectifs de conservation comme l'indique l'arrêté du 27 mai 2004 : cette étude a été examinée en détail par le D ...[+++]


4. a) De administratie gebruikt inderdaad de gegevens van de KBO, namelijk met het doel de vennootschappen correct te identificeren. b) Het feit dat een vennootschap in de KBO geschrapt is wegens het niet-neerleggen van haar jaarrekeningen is - op zich - geen factor die medebepalend is in het risicoprofiel van vennootschappen niet-indieners in de vennootschapsbelasting.

4. a) L'administration utilise effectivement les données de la BCE, notamment à des fins d'identification correcte des sociétés. b) Le fait qu'une société apparaisse dans la BCE comme radiée pour non-dépôt de ses comptes annuels n'est pas, en soi, un élément intervenant dans le profil de risques des sociétés non-déposantes à l'impôt des sociétés.


Inderdaad, artikel 6 van de "Verordening (EU) Nr. 36/2012" bepaalt namelijk dit: "Er geldt een verbod op: I. de invoer van aardolie of aardolieproducten naar de Unie indien deze: i. van oorsprong zijn uit Syrië; of ii. werden uitgevoerd uit Syrië; II. de aankoop van aardolie of aardolieproducten die zich bevinden in Syrië of die van oorsprong zijn uit Syrië; III. het vervoer van aardolie of aardolieproducten die van oorsprong zijn uit Syrië of die vanuit Syrië naar e ...[+++]

En effet, l'article 6 de ce "Règlement (UE) N° 36/2012" précise notamment ceci: "Il est interdit: I. d'importer du pétrole brut ou des produits pétroliers dans l'Union si ceux-ci: i. sont originaires de Syrie; ou ii. ont été exportés de Syrie; II. d'acheter du pétrole brut ou des produits pétroliers si ceux-ci sont situés en Syrie ou originaires de Syrie; III. de transporter du pétrole brut ou des produits pétroliers si ceux-ci sont originaires de Syrie ou exportés de Syrie vers tout autre pays; " Le territoire contrôlé par l'EI s'étend sur une partie importante des territoires de la Syrie et de l'Iraq.


Het cruciale vraagstuk, het vraagstuk dat het hele debat doet oplaaien en dat grondig onderzocht moet worden door de Commissie en de Raad, is dat van de voorafgaande toestemming voor ziekenhuiszorg. Daar stellen zich namelijk inderdaad de grootste dereguleringsrisico’s voor de nationale stelsels.

Pour tout cela, la question cruciale, la question finalement qui fait débat et qui mérite approfondissement entre la Commission et le Conseil, c'est bien celle de l'autorisation préalable pour les soins hospitaliers car c'est là, effectivement, que sont les plus grands risques de dérégulation des systèmes nationaux.


Inderdaad zijn de eilanden van de Europese Unie een cruciaal bestanddeel van het cohesiebeleid 2007-2013. De meeste eilanden worden namelijk geconfronteerd met moeilijkheden die zij te boven moeten komen, als zij zich niet in een nadelige positie ten opzichte van de rest van de Europese Unie willen bevinden.

Les îles de l’Union européenne représentent réellement une pièce maîtresse de la politique de cohésion pour la période 2007-2013, parce que la plupart font face à des difficultés qu’elles doivent surmonter pour ne pas être désavantagées par rapport au reste de l’Union européenne.


Ik weet niet of dit al eens eerder is voorgekomen, maar ik wil mijn fractie aanbevelen zich te onthouden van stemming over dit verslag, omdat ik van mening ben dat het inderdaad niet beantwoordt aan de oorspronkelijke opzet, namelijk dat het een uitgebalanceerd verslag zou zijn.

Je ne sais pas si cela s’est déjà produit, mais, quoiqu’en étant l’auteur, je recommande à mon groupe de s’abstenir de voter ce rapport, car je ne pense pas qu’il ait atteint mon objectif initial, plus équilibré.


Ik ben inderdaad, maanden geleden, een hele middag bij de heer Tshisekedi op bezoek geweest, om hem aan te sporen zijn aanhangers te verzoeken zich te laten registreren en om hemzelf aan te sporen van zijn recht gebruik te maken zich kandidaat te stellen. Ik was namelijk van mening, en dat ben ik nog steeds, dat de heer Tshisekedi een ervaren man is, die Congo goed kent, en wiens programma een zinvolle bijdrage had kunnen zijn aan het politieke debat.

Ainsi, j’ai aussi, il y a de cela de longs mois, rencontré toute une après-midi, chez lui, M. Tshisekedi, pour l’exhorter à demander à ses partisans de s’enregistrer et pour l’exhorter même à user de son droit à être candidat puisque je considérais, et je considère toujours, que M. Tshisekedi est un homme d’expérience qui connaît bien le Congo, un homme qui avait un programme qu’il aurait pu exposer pour nourrir le débat politique.


De PKK bedient zich inderdaad van terroristische methoden en heeft ongetwijfeld voor een deel het recente geweld uitgelokt en aangewakkerd, maar de doelstellingen van deze organisatie, namelijk erkenning van de culturele, linguïstische en politieke identiteit van het Koerdische volk, worden door veel Koerden die tegen geweld zijn wel gedeeld.

Le PKK utilise des méthodes terroristes et il ne fait aucun doute qu’il a provoqué et attisé une partie des récents actes de violence, mais ses objectifs de reconnaissance de l’identité culturelle, linguistique et politique de la population kurde sont partagés par de nombreux Kurdes qui ne soutiennent pas la violence.


- Het verslag van Team Consult heeft inderdaad mijn analyse bevestigd dat de NMBS zich uit ABX moet terugtrekken en zich moet concentreren op haar kerntaak, namelijk het spoor.

- Le rapport de Team Consult a en effet confirmé mon analyse selon laquelle la SNCB doit se retirer d'ABX et se concentrer sur sa mission principale, le transport ferroviaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich namelijk inderdaad' ->

Date index: 2021-04-04
w