Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich moeilijkheden voorgedaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gerecht van de plaats waar het schadebrengende feit zich heeft voorgedaan

tribunal du lieu où le fait dommageable s'est produit


feit dat zich heeft voorgedaan in een bij de Europese instellingen in gebruik zijnd gebouw

fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit arrest stelt dat de overheid afdoende moet kunnen aantonen dat het wapenbezit een concreet gevaar voor de openbare orde kan opleveren om eventueel nog een voorwaarde te kunnen opleggen. a) Op basis van welke criteria zal deze beslissing al dan niet genomen worden? b) Hoe verloopt de coördinatie en implementatie van dit arrest met betrekking tot de betrokken gouverneurs en de federale wapendienst? c) Welke problemen/moeilijkheden hebben zich reeds voorgedaan?

Cet arrêt stipule en effet que les autorités doivent être en mesure de prouver de manière suffisamment convaincante que la possession d'armes peut constituer une réelle menace à l'ordre public pour éventuellement encore pouvoir imposer une condition. a) Sur la base de quels critères cette décision sera-t-elle prise ou non? b) Comment se déroulent la coordination et la mise en oeuvre de cet arrêt au niveau des gouverneurs concernés et du service fédéral des armes? c) Quels problèmes/difficultés ont-ils déjà été rencontrés?


Er rust nog steeds een hypotheek op de toekomst omdat het het land nog ontbreekt aan een coherent beleid van openheid en economische liberalisering dat het mogelijk maakt op grote schaal binnenlandse en buitenlandse investeringen te bevorderen. Voorts hebben zich kort geleden interne politieke moeilijkheden voorgedaan die het internationale aanzien van het land een flinke deuk hebben gegeven.

L'avenir demeure hypothéqué par l'absence de politique cohérente d'ouverture et de libéralisation économique, susceptible de promouvoir à grande échelle les investissements tant domestiques qu'étranger, et, plus récemment, par les difficultés politiques internes, qui ont sérieusement écorné le prestige international du pays.


3º een opgave van de moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij het verzamelen van de vereiste informatie.

3º une énumération des difficultés rencontrées lors du rassemblement des informations requises.


Er rust nog steeds een hypotheek op de toekomst omdat het het land nog ontbreekt aan een coherent beleid van openheid en economische liberalisering dat het mogelijk maakt op grote schaal binnenlandse en buitenlandse investeringen te bevorderen. Voorts hebben zich kort geleden interne politieke moeilijkheden voorgedaan die het internationale aanzien van het land een flinke deuk hebben gegeven.

L'avenir demeure hypothéqué par l'absence de politique cohérente d'ouverture et de libéralisation économique, susceptible de promouvoir à grande échelle les investissements tant domestiques qu'étranger, et, plus récemment, par les difficultés politiques internes, qui ont sérieusement écorné le prestige international du pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3º een opgave van de moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij het verzamelen van de vereiste informatie.

3º une énumération des difficultés rencontrées lors du rassemblement des informations requises.


« Deze maatregelen moeten zo weinig mogelijk storingen veroorzaken in de werking van de Europese interne markt en mogen de draagwijdte niet overstijgen die strikt noodzakelijk is om de plotse moeilijkheden te verhelpen die zich hebben voorgedaan.

« Ces mesures doivent provoquer le moins de perturbations possibles dans le fonctionnement du marché intérieur européen et ne doivent pas excéder la portée strictement indispensable pour remédier aux difficultés soudaines qui se sont manifestées.


Gebleken is dat zich moeilijkheden hebben voorgedaan bij de uniforme interpretatie, toepassing, naleving en controle in alle lidstaten van enkele bepalingen van Verordening (EEG) nr. 3820/85 betreffende rijtijden, onderbrekingen en rusttijden voor bestuurders in het nationale en internationale wegvervoer binnen de Gemeenschap, dit wegens de algemene bewoordingen waarin zij zijn gesteld.

Des difficultés ont été rencontrées en ce qui concerne l'uniformité de l'interprétation, de l'application, de l'exécution et du contrôle, dans tous les États membres, de certaines dispositions du règlement (CEE) no 3820/85 relatives aux durées de conduite, aux pauses et aux temps de repos à observer par les conducteurs effectuant des transports routiers nationaux et internationaux à l'intérieur de la Communauté, en raison du caractère général des termes dans lesquels ces règles sont rédigées.


In juli 2002 werd tijdens een voorbereidende vergadering met de betrokken lidstaten van gedachten gewisseld over de evaluatiemethoden en de moeilijkheden die zich hebben voorgedaan.

En juillet 2002, une réunion préparatoire avec les Etats membres concernés a permis un échange de vues sur les méthodes d'évaluation à utiliser et les difficultés rencontrées.


Overwegende dat het in het licht van de opgedane ervaring en gezien de moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij de toepassing van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen , vastgesteld bij Verordening ( EEG , Euratom , EGKS ) nr . 259/68 ( 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG , Euratom , EGKS ) nr . 16/71 ( 3 ) , wenselijk is gebleken de bepalingen betreffende de schaal der dagvergoedingen voor dienstreizen te wijzigen ,

CONSIDERANT QU'IL EST APPARU OPPORTUN , A LA LUMIERE DE L'EXPERIENCE ACQUISE ET COMPTE TENU DES DIFFICULTES RENCONTREES LORS DE L'APPLICATION DU STATUT DES FONCTIONNAIRES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES , FIXE PAR LE REGLEMENT ( CEE , EURATOM , CECA ) N 259/68 ( 2 ) ET MODIFIE EN DERNIER LIEU PAR LE REGLEMENT ( CEE , EURATOM , CECA ) N 16/71 ( 3 ) , DE PROCEDER A UNE MODIFICATION DES DISPOSITIONS RELATIVES AU BAREME DES INDEMNITES JOURNALIERES DE MISSION ,


U verwees naar de moeilijkheden die zich hebben voorgedaan.

Vous avez évoqué les difficultés survenues.




Anderen hebben gezocht naar : zich moeilijkheden voorgedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich moeilijkheden voorgedaan' ->

Date index: 2023-10-24
w