Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich met onverdroten ijver " (Nederlands → Frans) :

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteur bedanken voor het uitstekende, uitgebreide en evenwichtig verslag, en ik wil ook de Ombudsman bedanken voor zijn onverdroten ijver om onbehoorlijk bestuur te bestrijden en de standaarden voor het bestuur in de Europese Unie te verbeteren.

– (PL) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier la rapporteure pour son excellent rapport, détaillé et équilibré, de même que le Médiateur pour ses efforts incessants de lutte contre la mauvaise administration et de relèvement de la qualité dans les institutions de l’Union européenne.


Op mondiaal niveau is het de taak van deze assemblee, van de Verenigde Naties, om zich onverdroten in te zetten voor deze zelfde doelstellingen, die ons allen aanbelangen, en het pad te effenen voor meer harmonie en vooruitgang in de wereld.

A un niveau global, c'est à cette Assemblée, aux Nations‑Unies, qu'il revient d'œuvrer, sans relâche, dans la poursuite de ces mêmes objectifs, qui nous concernent tous, pour ouvrir la voie à plus d'harmonie et de progrès dans le monde.


Ik was erg blij met de kritische opmerkingen van de heer Schulz aan het adres van de fungerend voorzitter van de Raad over de bereidheid tot werkelijke Europese samenwerking, totdat ook hij zich door zijn ijver liet meeslepen en duidelijk verklaarde dat we niet preuts moeten zijn en de terroristen in hun eigen taal moeten antwoorden.

J’ai été très heureux d’entendre les critiques de M. Schulz au sujet de la présidence du Conseil et de sa disposition à une véritable coopération européenne, mais ensuite, il s’est lui aussi laissé emporter par le zèle en déclarant de façon radicale que nous ne devons pas nous montrer trop délicats mais, au contraire, répondre aux terroristes dans un langage qu’ils comprennent.


De Europese Unie looft ook het door de Afrikaanse Unie geleide bemiddelingsteam, onder het voorzitterschap van Speciaal Gezant Dr. Salim A. Salim, voor de onverdroten ijver waarmee het dit akkoord tijdens vaak moeilijke onderhandelingen tot stand wist te brengen.

L'Union européenne rend également hommage à l'équipe de médiation dirigée par l'Union africaine, présidée par M. Salim A. Salim, envoyé spécial, pour les efforts inlassables qu'elle a consentis, au cours de négociations souvent difficiles, pour parvenir à cet accord.


De behaalde resultaten laten zien dat de Poolse samenleving wel degelijk over de nodige capaciteiten en over het menselijk en materieel potentieel beschikt en dat de politieke bewindslieden in zowel Polen als de Unie zich met onverdroten ijver voor het welslagen van de toetreding blijven inzetten, zodat de hoop gewettigd is dat Polen de onderhandelingen voor het einde van dit jaar zal kunnen afronden en in 2004 lid van de Unie zal kunnen worden.

La capacité de la société polonaise, dont témoignent les progrès déjà obtenus, ses potentialités humaines et matérielles, ainsi que la continuité de l'engagement des décideurs politiques de part et d'autre, permettent d'espérer que la Pologne pourra conclure les négociations avant la fin de cette année et devenir membre de l'Union en 2004.


De Hoge Commissaris en haar medewerkers zetten zich onverdroten in om alle mensenrechten te bevorderen en te beschermen en om in de hele wereld te voorkomen dat mensenrechtenschendingen zich voordoen of blijven voordoen.

Le Haut Commissaire et ses collaborateurs œuvrent sans relâche à promouvoir et à protéger l'ensemble des droits de l'homme, ainsi qu'à prévenir toute violation nouvelle ou répétée de ceux-ci dans le monde.


4. wenst dat de inspanningen om de democratie in Bolivia te verdiepen en te verruimen onverdroten worden voortgezet en verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten het democratiseringsproces adequaat te ondersteunen, zodat het land zich kan bevrijden uit het politieke en economische moeras waarin het is verzonken;

4. demande que des efforts continuent à être déployés en vue d'approfondir et d'élargir la démocratie en Bolivie et invite instamment l'Union européenne ainsi que ses États membres à soutenir comme il se doit le processus démocratique, pour que le pays puisse s'extirper du bourbier politique et économique;


De Commissie zal zich onverdroten blijven inspannen om ervoor te zorgen dat congestie bij stroom- en gasinterconnectoren aangepakt wordt op een manier die verenigbaar is met de antitrustregels".

La Commission poursuivra sans relâche ses efforts pour faire en sorte que les problèmes de congestion dans les interconnecteurs de gaz et d'électricité soient résolus dans le respect des règles de concurrence».


De recente evaluaties geven evenwel een positiever beeld te zien. Het Comité ontwikkelingshulp van de OESO is van oordeel "dat de internationale samenwerking een belangrijke rol gespeeld heeft, en in toenemende mate speelt, voor de ongekende vorderingen die de laatste decennia zijn gemaakt inzake ontwikkeling", en voegt daaraan toe "dat de armoede kan worden overwonnen, en dat er successen zijn geboekt daar waar de bevolking en de instellingen zich onverdroten hebben ingespannen om zichzelf uit de nood te helpen".

Les travaux d'évaluation engagés récemment permettent des appréciations plus positives, ainsi le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE estime "que la coopération internationale a joué un rôle important et même croissant dans les progrès sans précédents accomplis en matière de développement depuis quelques décennies", et ajoute que "la pauvreté peut être vaincue, que des succès ont été enregistrés là où les populations et les institutions ont déployé un effort soutenu pour s'aider elles-mêmes".


Deze verwezenlijking is de bekroning van een in 1993 door de EU genomen beslissing en van de onverdroten inspanningen die de Unie en de kandidaat-lidstaten zich sindsdien hebben getroost.

Ce résultat est le fruit d'une décision prise par l'UE en 1993 et des efforts courageux consentis depuis lors par l'Union et les pays candidats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich met onverdroten ijver' ->

Date index: 2023-11-03
w