Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aftersalesmanager motorvoertuigen
Anankastische neurose
Dwangneurose
Inschrijving van motorvoertuigen
Klanten advies geven over motorvoertuigen
Klanten adviseren over motorvoertuigen
Klanten raad geven over motorvoertuigen
Kracht- en motorvoertuigen
Manager aftersales bedrijfswagens
Manager aftersales motorvoertuigen
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Projectleider after sales bedrijfswagens
Verhuurmedewerker bedrijfswagens
Verhuurmedewerker motorvoertuigen
Verhuurmedewerker motorvoertuigen en lichte vracht
Verhuurmedewerkster bedrijfswagens

Vertaling van "zich in motorvoertuigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over motorvoertuigen | klanten advies geven over motorvoertuigen | klanten adviseren over motorvoertuigen

conseiller des clients sur des véhicules à moteur


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


verhuurmedewerker bedrijfswagens | verhuurmedewerkster bedrijfswagens | verhuurmedewerker motorvoertuigen | verhuurmedewerker motorvoertuigen en lichte vracht

agente de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers | agent de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers | responsable de comptoir en location de voitures et de véhicules automobiles légers


manager aftersales motorvoertuigen | projectleider after sales bedrijfswagens | aftersalesmanager motorvoertuigen | manager aftersales bedrijfswagens

responsable SAV véhicules à moteur | responsable service après-vente véhicules à moteur




Adviescomité tot aanpassing van de technische vooruitgang van de benzines voor motorvoertuigen

Comité consultatif d'adaptation au progrès technique des essences pour véhicules à moteur


inschrijving van motorvoertuigen

immatriculation des véhicules à moteur


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroo ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]


dood of significant letsel van patiënt of personeelslid als gevolg van fysieke aanval (vb. geweldpleging) die zich voordoet binnen of op terrein van gezondheidszorgfaciliteit

mort ou blessure importante d'un patient ou d'un membre du personnel résultant d'une agression physique (c.-à-d. coups et blessures) qui se produit dans ou sur le terrain d'un établissement de soins de santé


voetganger gewond bij niet-verkeersongeval met overige en niet-gespecificeerde motorvoertuigen

Piéton blessé dans un accident en dehors de la circulation, impliquant des véhicules à moteur, autres et sans précision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 35. § 1. Vrijstelling van de belasting wordt verleend voor de definitieve invoer van : 1° de brandstof welke zich in de normale reservoirs bevindt van personenauto's, bedrijfsvoertuigen, motorrijwielen en containers voor speciale doeleinden; 2° de brandstof welke zich in draagbare reservoirs in personenauto's en motorrijwielen bevindt, tot een maximum van 10 liter per voertuig; 3° smeermiddelen die zich in motorvoertuigen en in containers voor speciale doeleinden bevinden en die overeenkomen met de normale behoeften voor het functioneren ervan gedurende het betreffende vervoer.

Art. 35. § 1 . Sont admis définitivement en exonération de la taxe : 1° le carburant contenu dans les réservoirs normaux des véhicules automobiles de tourisme, des véhicules automobiles utilitaires, des motocycles et des conteneurs à usage spéciaux; 2° le carburant contenu dans les réservoirs portatifs se trouvant à bord des véhicules automobiles de tourisme et des motocycles, dans la limite de 10 litres par véhicule; 3° les lubrifiants se trouvant à bord des véhicules automobiles ou des conteneurs à usages spéciaux et correspondant aux besoins normaux de leur fonctionnement pendant le transport en cours.


3° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : "De bevoegde afdeling vraagt voor de aanvragen tot erkenning als opleidingscentrum voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, vermeld in artikel 6, 4°, l), advies aan een instantie die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt als het opleidingscentrum zich daarmee akkoord heeft verklaard in zijn erkenningsaanvraag.

; 3° au paragraphe 2, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : « Pour les demandes d'agrément comme centre de formation pour la délivrance du certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, visé à l'article 6, 4°, l), la section compétente demande l'avis d'un organisme qui soutient la politique de formation sectorielle lorsque le centre de formation y a donné son accord dans la demande d'agrément.


Art. 30. In afwijking van artikel 33 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2013 houdende het reglementaire luik van het Gewestelijk Parkeerbeleidsplan, zijn er twee parkeermogelijkheden voor voertuigen voor autodelen: 1° Voorbehouden parkeerplaatsen: deze parkeermogelijkheid richt zich op de parkeerplaatsen voorbehouden voor motorvoertuigen die gebruikt worden door erkende operatoren van gedeelde mo ...[+++]

Art. 30. Par dérogation à l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2013 portant le volet réglementaire du Plan régional de politique de stationnement, le stationnement des voitures partagées est de deux types : 1° Places de stationnement réservées: ce type de stationnement vise les places de stationnement réservées aux véhicules à moteur utilisés par des exploitants de véhicules motorisés partagés agréés avec utilisation des places de stationnement réservées.


10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de brandstofverdeelinstallaties voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstof, wanneer het gaat om gecomprimeerd aardgas, en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten alsook het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergu ...[+++]

10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de distribution de carburants destinées à l'alimentation en carburant alternatif gazeux de réservoir de véhicules à moteur, lorsqu'il s'agit de gaz naturel comprimé et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées ainsi que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement Le Gouvernement wall ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 37/1 beperkt zich ertoe dat bij een overtreding van de artikelen 34, § 2, 35 of 36 (rijden onder invloed) de rechter, indien hij geen definitief verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig uitspreekt, voor een minimale periode van één jaar tot ten hoogste vijf jaar of voorgoed, de geldigheid van het rijbewijs van de overtreder kan beperken tot motorvoertuigen die uitgerust zijn met een alcoholslot op voorwaarde dat deze als bestuurder voldoet aan de voorwaarden van het in artikel 61quinquies, § 3 bedoelde omkad ...[+++]

L'article 37/1 se limite à prévoir qu'en cas d'une infraction aux articles 34, § 2, 35 ou 36 (conduite sous influence), le juge peut, s'il ne prononce pas la déchéance définitive du droit de conduire un véhicule à moteur, limiter la validité du permis de conduire du contrevenant, pour une période d'au moins un an à cinq ans au plus ou à titre définitif, aux véhicules à moteur équipés d'un éthylotest antidémarrage à condition que celui-ci remplisse, en tant que conducteur, les conditions du programme d'encadrement visé à l'article 61quinquies, § 3.


De verzekeraar kan zich niet beroepen op de immuniteit van rechtsmacht die de verzekerde diplomaat geniet. De verplichting om een aansprakelijkheidsverzekering inzake motorvoertuigen af te sluiten, is verbonden aan de aankoop van brandstof met de diplomatieke vrijstelling: is er geen verzekering dan is er geen diplomatieke vrijstelling bij de aankoop van brandstof.

Il s'agit là d'une obligation: en l'absence d'assurance, la franchise diplomatique n'est pas accordée.


« a) onder « voertuig », alle motorvoertuigen, met uitzondering van de voertuigen die toebehoren aan de Krijgsmacht van een Verdragsluitende Partij of die zich bevinden onder verantwoordelijkheid van die Krijgsmacht, die bedoeld zijn om volledig of onvolledig op de weg te rijden, voorzien van minstens vier wielen en waarvan de maximale snelheid per constructie boven 25 kilometer per uur ligt, evenals de aanhangwagens daarvan ­ uitg ...[+++]

« a) par « véhicule », tout véhicule à moteur, autre qu'un véhicule appartenant aux forces armées d'une Partie contractante ou se trouvant sous leur responsabilité, qui est destiné à circuler sur la route, complet ou incomplet, pourvu d'au moins quatre roues et dont la vitesse maximale par construction est supérieure à 25 kilomètres à l'heure, ainsi que ses remorques ­ à l'exception des véhicules qui se déplacent sur des rails, des tracteurs agricoles ou forestiers et de tout mécanisme mobile »;


De in artikel 107 bedoelde vrijstelling geldt eveneens voor smeermiddelen die zich in motorvoertuigen bevinden en die overeenkomen met de normale behoeften voor het functioneren ervan gedurende het betreffende vervoer.

La franchise visée à l’article 107 est également applicable aux lubrifiants se trouvant à bord des véhicules automobiles et correspondant aux besoins normaux de leur fonctionnement pendant le transport en cours.


De vrijstelling geldt ook voor smeermiddelen die zich in motorvoertuigen bevinden en die overeenkomen met de normale behoeften voor het functioneren ervan gedurende het betreffende vervoer.

L’exonération est également applicable aux lubrifiants se trouvant à bord des véhicules automobiles et correspondant aux besoins normaux de leur fonctionnement pendant le transport en cours.


De in artikel 112 bedoelde vrijstelling geldt ook voor smeermiddelen die zich in motorvoertuigen bevinden en die overeenkomen met de normale behoeften voor het functioneren ervan gedurende het betreffende vervoer .

La franchise visée à l'article 112 est également applicable aux lubrifiants se trouvant à bord des véhicules automobiles et correspondant aux besoins normaux de leur fonctionnement pendant le transport en cours.


w