Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich hier echter niet laten transplanteren omdat » (Néerlandais → Français) :

Zij kunnen zich hier echter niet laten transplanteren omdat hun land zich niet in de Euro-transplant zone bevindt, maar wat als zij zich in België laten domiciliëren ?

Ils ne pourront certes pas bénéficier d'une transplantation chez nous si leur pays n'est pas situé dans la zone Eurotransplant, mais qu'en est-il s'ils se domicilient en Belgique ?


Dit artikel stelt dat al wie buiten de Europese Unie een orgaan laat transplanteren, er zich zelf moet van vergewissen dat het hier niet gaat om een orgaan dat niet uit vrije wil is afgestaan of van een ter dood veroordeelde afkomstig is, omdat men van deze laatste k ...[+++]

Cet article prévoit que quiconque subit une transplantation d'organe en dehors de l'Union européenne doit s'assurer personnellement que l'organe en question a bien été cédé de plein gré et ne provient pas d'un condamné à mort, ce dernier pouvant être supposé ne pas pouvoir décider en toute liberté.


Dit artikel bepaalt dat al wie buiten de Europese Unie een orgaan laat transplanteren, er zich zelf moet van vergewissen dat het hier niet gaat om een orgaan dat niet uit vrije wil is afgestaan of van een ter dood veroordeelde afkomstig is, omdat men van deze laatste ...[+++]

Cet article prévoit que quiconque subit une transplantation d'organe en dehors de l'Union européenne doit s'assurer personnellement que l'organe en question a bien été cédé de plein gré et ne provient pas d'un condamné à mort, ce dernier pouvant être supposé ne pas pouvoir décider en toute liberté.


– (EN) Ik volg alle ontwikkelingen in de lidstaten, maar laten we duidelijk zijn: de Commissie heeft niet de bevoegdheid om zich te mengen in bepaalde interne kwestie van de lidstaten, en dit is een type vraagstuk waarop we hier geen antwoord kunnen geven, omdat het een intern debat betreft dat in Hongarije wordt gevoerd.

– (EN) Je suis tous les développements dans les États membres, mais soyons clairs: la Commission n’a pas le pouvoir d’interférer dans les affaires internes des États membres et il s’agit précisément d’un problème auquel nous ne pouvons pas apporter de réponse ici, car il porte sur un débat interne en cours en Hongrie.


De hier uiteengezette feiten laten echter een heel ander beeld zien. De ontwikkelde landen genieten niet alleen van de voordelen die de lage arbeidskosten met zich meebrengen, maar externaliseren ook een deel van de bijkomende kosten.

Cependant, les faits présentés ici montrent un aspect différent: outre les avantages tirés du coût inférieur de la main-d’œuvre, les pays développés externalisent certains des coûts associés.


Het is echter ontoelaatbaar dat de heer Schulz, voorzitter van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, elke gelegenheid aangrijpt om zich spottend uit te laten over de lidstaten die een ander standpunt durven in te nemen over de toekomstige institutionele vorm van de Europese Unie dan hijzelf of het niet eens zijn met de politiek correcte oplossing die links hier probeert ...[+++]

Toutefois, il ne faudrait pas que M. Schulz, le chef du groupe socialiste au Parlement européen, profite de la moindre occasion pour marginaliser les États membres qui osent émettre un autre point de vue que le sien à propos de la future forme institutionnelle de l’Union européenne ou un point de vue qui s’écarte de la justesse politique que la gauche tente d’imposer.


We moeten ons echter realiseren dat patiënten geen kleine handelaren zijn en dat patiënten zich niet in het buitenland laten behandelen omdat ze geld willen besparen, maar omdat die behandeling in hun eigen land niet beschikbaar is.

Nous devrions cependant prendre conscience que les patients ne sont pas des commerçants à la petite semaine et qu’ils ne vont pas se faire soigner à l’étranger pour faire des économies, mais parce que le traitement recherché n’est pas disponible dans leur pays.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Het gaat hier echter niet om een voorwaarde die vervuld moet zijn voordat de dialoog met Turkije hervat wordt. Wat de betrekkingen tussen Armenië en Turkije aangaat, wensen wij dat die in de toekomst positief zijn. Daarom hebben wij slechts geprobeerd Turkije zich te laten aanpassen aan het normale kader dat de Europese Unie hanteert voor buitenlandse betrekkingen.

En ce qui concerne les relations entre l'Arménie et la Turquie, dont nous souhaitons qu'elles soient positives à l'avenir, l'Union européenne a simplement essayé que la Turquie se conforme au cadre normal des relations extérieures de l'Union européenne.


- Het is een beetje jammer dat minister Vanackere hier niet is, omdat mijn vraag voor een deel een reactie is op zijn verklaringen. Ik heb echter begrepen dat minister Vanackere zich in de Verenigde Staten bevindt.

- Je regrette que le ministre Vanackere, en déplacement aux États-Unis, ne soit pas présent pour me répondre personnellement parce que ma question est, en partie, une réaction à ses déclarations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich hier echter niet laten transplanteren omdat' ->

Date index: 2025-11-30
w