Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich het hardst laat voelen " (Nederlands → Frans) :

Het is immers daar dat de afwezigheid van de Brusselse Vlamingen zich het hardst laat voelen.

En effet, c'est là que l'absence des Flamands de Bruxelles se fait le plus durement sentir.


Overwegende dat de noodzaak van een transversale actie zich laat voelen in de aangelegenheden van het openbaar ambt en de dienstverlening aan de burger, of het nu gaat om coördinatie, harmonisering of operationele rationalisering;

Considérant que la nécessité d'une action transversale se fait sentir dans les matières de fonction publique et du service au citoyen, qu'il s'agisse de coordination, d'harmonisation ou de rationalisation opérationnelle


Overwegende dat de auteur van het onderzoek meer bepaald in dit verband acht dat er zich geen belangrijke impacten op deze Natura 2000-locatie zouden moeten voordoen, die grenst aan de oostelijke afbakening van het noordwestelijk ontginningsgebied (geen directe impacten en eventuele weinig significante indirecte impacten); dat hij besluit dat de impacten van de stofemissies op die locatie als "niet-significant" dienen te worden beschouwd dankzij het behoud van de installaties op hun huidige plaatsen; dat hij daaruit afleidt dat de i ...[+++]

Considérant plus précisément à cet égard que l'auteur de l'étude estime qu'il ne devrait pas y avoir d'impacts majeurs sur ce site Natura 2000 contigu à la limite est de la zone d'extraction Nord-ouest (absence d'impacts directs et éventuels impacts indirects peu significatifs); qu'il conclut que les impacts des émissions de poussières sur ce site « doivent être considérés comme non significatifs » grâce au maintien des installations à leurs emplacements; qu'il déduit que l'impact de la zone nord-ouest, qui présentera selon lui des conditions similaires à la fosse actuelle, sera semblable à celui rencontré actuellement par la carrière ...[+++]


Door mobiliteit wordt er naar gestreefd magistraten te kunnen inzetten waar de nood zich het meest laat voelen.

Et grâce à la mobilité, les magistrats pourront travailler là où il y a urgence.


Door mobiliteit wordt er naar gestreefd magistraten te kunnen inzetten waar de nood zich het meest laat voelen.

Et grâce à la mobilité, les magistrats pourront travailler là où il y a urgence.


Het maatschappelijk middenveld en de oppositie werden nog niet betrokken in de besprekingen over het voorstel, wat de zenuwachtigheid doet toenemen en voor een grimmige sfeer zorgt in een land waar het verleden van gewapend conflict zich nog sterk laat voelen.

La société civile et l'opposition n'ont pas encore été associées à la discussion de la proposition, ce qui augmente la nervosité et assombrit l'atmosphère dans un pays où le passé de conflit armé se fait encore sensiblement sentir.


Het embargo dat Rusland in augustus 2014 heeft uitgevaardigd, laat zich meer dan ooit voelen bij onze landbouwbedrijven.

L'embargo russe décrété en août 2014 se fait plus que jamais ressentir dans nos exploitations agricoles.


Met een reeks informatiesessies op het terrein, wil Justitie tekst en uitleg bieden daar waar de hervorming zich rechtsreeks laat voelen: op de werkvloer. En dat over het hele land.

Avec des sessions d’information à travers tout la pays, la Justice entend expliquer la réforme là où ses effets se feront directement sentir : sur le terrain.


Hoewel de economische en sociale omstandigheden in Europa erop zijn vooruitgegaan en ook de werkgelegenheid nog nooit zo hoog lag, laat de nasleep van de crisis van het voorbije decennium zich nog op vele gebieden voelen, gaande van langdurige en jeugdwerkloosheid tot risico op armoede in vele delen van Europa.

Bien que la situation économique et sociale en Europe se soit améliorée et que l'emploi n'ait jamais été aussi élevé, les répercussions de la crise qui a sévi pendant la dernière décennie restent profondes, allant du chômage à long terme et des jeunes aux risques de pauvreté dans de nombreuses régions d'Europe.


We zitten in een fase in de bancaire crisis die het vertrouwen van de spaarder heeft aangetast, en die zich nu vertaalt in minder consumeren, minder investeren en meer sparen en waarbij de vertraging van de groei zich laat voelen op de arbeidsmarkt.

Nous sommes dans une phase de la crise bancaire qui a affecté la confiance des épargnants et qui se traduit aujourd'hui par une diminution de la consommation et des investissements ainsi que par une augmentation de l'épargne, ce qui entraîne un ralentissement de la croissance, laquelle se fait sentir sur le marché du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich het hardst laat voelen' ->

Date index: 2022-12-13
w