Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich grote bilaterale donors " (Nederlands → Frans) :

Gezien het grote aantal betrokken actoren wordt bij bilaterale donors aangedrongen op het verlenen van aanvullende bijstand, hetzij via twinning of via andere middelen.

Étant donné le grand nombre de participants concernés, les donateurs bilatéraux sont instamment invités à continuer d'apporter leur soutien, par l'organisation de jumelages ou par d'autres moyens.


9. herhaalt dat de Europese Unie, haar lidstaten, de VS en de ASEAN alle een belangrijke rol te spelen hebben door bij te dragen tot de totstandbrenging van duurzame democratische verandering in Birma en door economische ontwikkeling te bevorderen; is in verband hiermee tevreden met het recent aangekondigde hulppakket van de EU van 150 miljoen EUR voor gezondheid en onderwijs in Birma; merkt op dat vele EU-lidstaten, met name het VK en Duitsland, op zich grote bilaterale donors aan Birma zijn;

9. rappelle que l’Union européenne, ses États membres, les États-Unis et l’ANASE ont tous des rôles importants à jouer pour contribuer à susciter un changement démocratique durable en Birmanie/au Myanmar et pour promouvoir son développement économique; salue, à cet égard, l'annonce récente d’un ensemble d'aides de l’Union européenne d'un montant de 150 millions EUR qui sera consacré à la santé et à l'éducation en Birmanie/au Myanmar; constate que de nombreux États membres de l’Union, en particulier le Royaume-Uni et l’Allemagne, sont des donateurs bilatéraux majeurs en faveur de la Birmanie/du Myanmar, ce en ...[+++]


Met de VN, de EU en andere bilaterale donors gaat de heer Geysels nu na wat er kan worden gedaan vooraleer zich ter plaatse te begeven (missie gepland in januari).

Sa demande de soutien a été reformulée et réexaminée. Ensemble avec les NU, l'EU et les autres donateurs bilatéraux, M. Geysels examine les possibilités d'action avant de se rendre sur les lieux (mission prévue pour janvier).


In dat geval zal België haar bijdrage storten via de andere bilaterale donor die de verantwoordelijkheid voor de interventie op zich neemt.

Dans ce cadre, l’autre bailleur de fonds assumera la responsabilité de l’intervention au profit du pays partenaire en développement et la Belgique versera sa contribution financière via l’autre bailleur de fonds bilatéral.


Om dit effect te garanderen moet het differentiatiebeginsel niet alleen bij de toewijzing van middelen, maar ook bij de programmering worden toegepast om ervoor te zorgen dat bilaterale ontwikkelingssamenwerking zich richt op de partnerlanden waar de behoeften het grootst zijn, met inbegrip van fragiele staten en staten met een grote kwetsbaarheid, en die maar beperkte mogelijkheden hebben om toegang te krijgen tot andere financieringsbronnen om hun eigen ontwikkeling te o ...[+++]

Afin de garantir l'impact voulu, il convient d'appliquer le principe de différenciation, au niveau non seulement de l'affectation des fonds, mais aussi de la programmation, pour assurer que la coopération bilatérale au développement cible les pays partenaires qui en ont le plus besoin, notamment les pays fragiles ou très vulnérables, et qui ne disposent que d'un accès limité à d'autres sources de financement pour soutenir leur développement.


Om dit effect te garanderen moet elke landanalyse en programmering een conflictanalyse bevatten en moet het differentiatiebeginsel niet alleen bij de toewijzing van middelen, maar ook bij de programmering worden toegepast om ervoor te zorgen dat bilaterale ontwikkelingssamenwerking zich richt op de partnerlanden waar de behoeften het grootst zijn, met inbegrip van zwakke staten en staten met een grote kwetsbaarheid, en die maar beperkte mogelijkheden hebben om toegang te k ...[+++]

Afin de garantir l'impact voulu, l'analyse et la programmation pour chaque pays devraient comporter une analyse des conflits et il convient d'appliquer le principe de différenciation, au niveau non seulement de l'affectation des fonds, mais aussi de la programmation, pour assurer que la coopération bilatérale au développement cible les pays partenaires qui en ont le plus besoin, notamment les pays fragiles ou très vulnérables, et qui ne disposent que d'un accès limité à d'autres sources de financement pour soutenir leur développement, ...[+++]


45. heeft waardering voor de voortgaande pogingen van de regeringen van Turkije en Griekenland om de bilaterale betrekkingen te verbeteren; herhaalt dat intrekking van de casus belli die in 1995 door de Turkse Grote Nationale Vergadering is afgekondigd, een belangrijke prikkel voor verdere verbetering van deze betrekkingen zou vormen; herinnert eraan dat Turkije zich heeft verplicht tot g ...[+++]

45. apprécie les efforts continus des gouvernements turc et grec en vue d'améliorer les relations bilatérales; rappelle que la levée du casus belli déclaré par la Grande assemblée nationale turque en 1995 donnerait un élan important à l'amélioration de ces relations; rappelle l'engagement pris par la Turquie d'entretenir de bonnes relations de voisinage et appelle le gouvernement turc à consentir des efforts sérieux et soutenus afin de résoudre tous les différends en suspens de manière pacifique, dans le respect de la Charte des Nat ...[+++]


45. heeft waardering voor de voortgaande pogingen van de regeringen van Turkije en Griekenland om de bilaterale betrekkingen te verbeteren; herhaalt dat intrekking van de casus belli die in 1995 door de Turkse Grote Nationale Vergadering is afgekondigd, een belangrijke prikkel voor verdere verbetering van deze betrekkingen zou vormen; herinnert eraan dat Turkije zich heeft verplicht tot g ...[+++]

45. apprécie les efforts continus des gouvernements turc et grec en vue d'améliorer les relations bilatérales; rappelle que la levée du casus belli déclaré par la Grande assemblée nationale turque en 1995 donnerait un élan important à l'amélioration de ces relations; rappelle l'engagement pris par la Turquie d'entretenir de bonnes relations de voisinage et appelle le gouvernement turc à consentir des efforts sérieux et soutenus afin de résoudre tous les différends en suspens de manière pacifique, dans le respect de la Charte des Nat ...[+++]


44. heeft waardering voor de voortgaande pogingen van de regeringen van Turkije en Griekenland om de bilaterale betrekkingen te verbeteren; herhaalt dat intrekking van de casus belli die in 1995 door de Turkse Grote Nationale Vergadering is afgekondigd, een belangrijke prikkel voor verdere verbetering van deze betrekkingen zou vormen; herinnert eraan dat Turkije zich heeft verplicht tot g ...[+++]

44. apprécie les efforts continus des gouvernements turc et grec en vue d'améliorer les relations bilatérales; rappelle que la levée du casus belli déclaré par la Grande assemblée nationale turque en 1995 donnerait un élan important à l'amélioration de ces relations; rappelle l'engagement pris par la Turquie d'entretenir de bonnes relations de voisinage et appelle le gouvernement turc à consentir des efforts sérieux et soutenus afin de résoudre tous les différends en suspens de manière pacifique, dans le respect de la Charte des Nat ...[+++]


Met de VN, de EU en andere bilaterale donors gaat de heer Geysels nu na wat er kan worden gedaan vooraleer zich ter plaatse te begeven (missie gepland in januari).

Sa demande de soutien a été reformulée et réexaminée. Ensemble avec les NU, l'EU et les autres donateurs bilatéraux, M. Geysels examine les possibilités d'action avant de se rendre sur les lieux (mission prévue pour janvier).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich grote bilaterale donors' ->

Date index: 2022-02-03
w