Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich erop moesten voorbereiden " (Nederlands → Frans) :

Moeten de gebruikers van een Skynetmailbox zich erop voorbereiden dat ze hun e-mailadres zullen verliezen?

Les utilisateurs d'une boîte mail Skynet doivent-ils se préparer à la perte de leur adresse mail?


In de media van 19 oktober 2015 was er sprake van het uit Amerika overwaaiende fenomeen van tewerkstelling via online-platforms waarbij een waaier van taken - gaande van kort werk dat in een kwartier uitvoerbaar is, tot bijvoorbeeld juridische ondersteuning - worden toegewezen aan "de laagste bieder". Arbeidsmarktspecialist, maar professioneel verbonden aan een groot uitzendkantoor, Jan Denys stelt daarbij dat het gaat om een onvermijdelijke trend waarvan hij zegt dat zij zich erop voorbereiden.

La possibilité de proposer du travail sur des plateformes en ligne, un phénomène venu d'Amérique, a fait l'objet d'une attention médiatique particulière le 19 octobre 2015. Tout un éventail de tâches sont concernées, allant de travaux de courte durée réalisables en un quart d'heure à des missions, par exemple, d'assistance juridique. Ces tâches sont confiées au "moins disant".


roept de NAFSN op zich te richten op de strijd tegen landroof, waarmee de mensenrechten worden geschonden doordat de plaatselijke gemeenschappen land wordt ontnomen waarvan ze afhankelijk zijn om hun voedsel te produceren en hun gezinnen te voeden; wijst erop dat landroof er in verschillende ontwikkelingslanden toe heeft geleid dat mensen hun werk en bestaansmiddelen zijn kwijtgeraakt en hun huizen moesten verlaten.

insiste pour que la NASAN mette l'accent sur la lutte contre l'accaparement des terres, qui constitue une violation des droits de l'homme en ce qu'il prive les communautés locales de terres dont elles dépendent pour produire des aliments et nourrir leurs familles; rappelle que dans plusieurs pays en développement, l'accaparement des terres a privé des populations de leur travail et de leurs moyens de subsistance, les contraignant à quitter leur foyer.


Sindsdien werden zij tot object van recht gemaakt, ingesloten in een eigen wereld, waar ze als « nog-niet mensen » moesten wachten, leren en zich voorbereiden op het « echte » leven.

Depuis lors, on en a fait des objets de droit, enfermés dans un monde distinct où, êtres humains « en devenir », il leur fallait attendre, apprendre et se préparer à la « vraie » vie.


De kandidaatlanden die niet in de eerste onderhandelingsronde zitten (5 + 1) wijzen erop dat er geen discriminatie mag zijn, en stellen dat zij zich intensief voorbereiden (privatiseringsproces, realisatie acquis communautaire, institution building, ...).

Les pays candidats qui ne participent pas à la première phase des négociations (5 + 1) soulignent qu'il ne peut y avoir de discrimination et affirment qu'ils se préparent activement (processus de privatisation; réalisation de l'acquis communautaire, adaptation des institutions, ...).


De kandidaatlanden die niet in de eerste onderhandelingsronde zitten (5 + 1) wijzen erop dat er geen discriminatie mag zijn, en stellen dat zij zich intensief voorbereiden (privatiseringsproces, realisatie acquis communautaire, institution building, ...).

Les pays candidats qui ne participent pas à la première phase des négociations (5 + 1) soulignent qu'il ne peut y avoir de discrimination et affirment qu'ils se préparent activement (processus de privatisation; réalisation de l'acquis communautaire, adaptation des institutions, ...).


Wat specifiek de mensenhandel betreft, heeft de heer Van Damme erop gewezen dat, vóór de inwerkingtreding van de wet van 13 april 1995, de politiediensten zich moesten behelpen met het toenmalige artikel 77 van de Vreemdelingenwet en met een artikel met betrekking tot verstekelingen, waarin een gevangenisstraf van één jaar wordt voorgeschreven.

En ce qui concerne spécifiquement la traite des êtres humains, M. Van Damme a souligné qu'avant l'entrée en vigueur de la loi du 13 avril 1995, les services de police devaient faire avec l'article 77 de la loi sur les étrangers, tel qu'il était formulé à l'époque, et un article relatif aux passagers clandestins prévoyant une peine d'emprissonnement d'un an.


Verzoeker betoogt dat kandidaten die de test hadden afgelegd en kandidaten die de test nog moesten afleggen, informatie uitwisselden over de casestudy, zodat de laatste groep kandidaten zich aan de hand van die informatie gericht kon voorbereiden.

À cet égard, le requérant soutient que des informations relatives aux études de cas auraient circulé entre les candidats qui avaient passé les épreuves et ceux qui ne les avaient pas encore passées, de sorte que ces derniers auraient pu cibler leur préparation en tenant compte de ces informations.


We hadden de lidstaten al aangekondigd dat ze zich erop moesten voorbereiden in het laatste kwartaal te moeten betalen, zodat we deze betere prestatie konden waarmaken.

Les États membres ont été prévenus qu’ils devaient se tenir prêts à payer pour le dernier trimestre de cette année afin que nous puissions maintenir ce meilleur niveau de performance.


9. verzoekt, in afwachting van een permanente vertegenwoordiging van alle leden te Genève, om versterking van het bestaande systeem voor vroege waarschuwing zodat leden zonder vertegenwoordiging tijdig op de hoogte worden gesteld van nieuwe onderhandelingen of van besluiten die worden voorgelegd aan bepaalde instanties, en zij zich erop kunnen voorbereiden en dat de WTO-vergaderingen zodanig worden geprogrammeerd dat alle delegaties, zelfs de allerkleinste, eraan kunnen deelnemen of er vertegenwoordigd kunnen zijn; dringt erop aan dat alle leden kunnen beschikken over de verslagen van de vergade ...[+++]

demande que dans l’attente d’une représentation permanente de tous les membres à Genève, le renforcement du système d’alerte préalable (early warning system) existant, permette aux pays non-résidents d’être informés suffisamment tôt que de nouvelles négociations ou décisions seront portées devant une instance pour pouvoir s’y préparer et que la programmation des réunions au sein de l’OMC permette à toutes les délégations, même les plus petites, d’y participer ou d’y être représentées; demande que l’ensemble des membres puissent disposer de compte-rendus rapides des réunions des instances (conseils, comités, groupes de travail, etc.) aux ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich erop moesten voorbereiden' ->

Date index: 2022-12-13
w