Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich enthousiast zodat men kon hopen " (Nederlands → Frans) :

Zoals vermeld werd in de vorige verslagen van de Commissie, vond de Commissie het advies van deze arts(en), zoals het op de aangifte was verwoord, soms niet duidelijk genoeg en moest deel 1 van het document worden geopend zodat men de arts om verduidelijking kon vragen teneinde zich ervan te vergewissen dat deze taak overeenkomstig de wet vervuld was.

Comme il a été signalé dans les rapports précédents de la Commission, l'avis de ce(s) médecin(s) tel qu'il est rapporté par le médecin déclarant a parfois été considéré par la Commission comme trop peu explicite et a nécessité l'ouverture du volet 1 du document pour une demande de précision permettant de s'assurer que cette mission avait été remplie telle que la loi la prévoit.


Tenslotte was de rapporteur van de Senaat van oordeel dat, als men dan toch absoluut wilde spreken over die onderwerpen, die weliswaar belangrijk zijn maar niet op de agenda van de I. G.C. staan men zich niet kon beperken tot het vestigen van de aandacht op ideeën van zeer uiteenlopende aard zonder een standpunt in te nemen. Men moest er volgens hem dan maar een grondig debat aan wijden ten einde bepaalde items op te nemen in het goedgekeurde tekstdeel, zodat de rest k ...[+++]

Enfin, si on voulait absolument parler de tous ces sujets importants mais étrangers à l'ordre du jour de la C.I. G., on ne pouvait pas, de l'avis du rapporteur du Sénat, se contenter d'attirer l'attention sur des idées d'origines très diverses sans, strictement parlant, prendre position; on devait plutôt en faire l'objet d'un débat approfondi afin d'en reprendre certaines dans la partie votée du texte et supprimer le reste.


We hopen dat de gebeurtenissen van de afgelopen dagen ertoe zullen leiden dat men zich in de lidstaten bewust wordt van de ernst van dit probleem, zodat we samen met de lidstaten en met de steun van het Europees Parlement een Stockholm-programma kunnen opzetten, dat vooral gericht moet zijn op een wereldwijde aanpak van migratie.

Nous souhaitons que les événements de ces derniers jours suscitent, dans l’ensemble de nos États membres, une prise de conscience de la gravité du problème, et que nous puissions ainsi, avec les États membres et avec l’appui du Parlement européen, préparer un programme de Stockholm qui devra consacrer une grande partie de ses priorités à cette approche globale en termes de migration.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de kapitaalvermindering, enerzijds, en de verdeling van het maatschappelijk vermogen van een vennootschap in vereffening, anderzijds, verrichtingen zijn die voldoende verschillend zijn zodat de wetgever, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, heeft kunnen beslissen dat het volgestorte kapitaal van een vennootschap die uit een splitsing is voortgekomen, op verschillende wijze kon worden vastgesteld naargelang men zich bevindt i ...[+++]

Il résulte de ce qui précède que la réduction de capital, d'une part, et le partage de l'avoir social d'une société en liquidation, d'autre part, sont des opérations suffisamment différentes pour que le législateur ait pu décider, sans violer les articles 10 et 11 de la Constitution, que la détermination du capital libéré d'une société issue d'une scission pouvait se faire différemment, selon que l'on se trouve dans l'hypothèse d'une réduction de capital de cette société ou dans celle du partage de l'avoir social après la liquidation de la même société.


In de kranten sprong de VLD de premier bij en ook SP.A-SPIRIT toonde zich enthousiast, zodat men kon hopen dat het voorstel breed genoeg gedragen zou zijn om het snel te kunnen afwerken.

Dans la presse, le VLD a emboîté le pas au premier Ministre et le groupe SP.A-SPIRIT s'est également montré enthousiaste, si bien que l'on pouvait espérer que la proposition allait pouvoir être rédigée rapidement.


Men kon hetzij het principe van de absolute universele rechtsmacht handhaven, zodat vermoedelijke daders in België konden worden vervolgd ongeacht hun nationaliteit en waar zij zich ook bevinden en ongeacht de plaats van het misdrijf of de nationaliteit van de slachtoffers, hetzij die universele rechtsmacht enigszins afzwakken door minstens één aanknopingsfactor te vereisen: de plaats van het misdrijf, of de aanwezigheid van de vermoedelijke dader op h ...[+++]

Soit on maintenait le principe d'une compétence universelle autonome et absolue permettant la poursuite devant nos juridictions belges de tout auteur présumé de crimes visés, quelle que soit sa nationalité, où que le crime ait été commis, quelle que soit la nationalité des victimes, et quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur présumé ; soit on tempérait cette compétence universelle absolue en exigeant au moins un critère de rattachement lié soit au lieu de l'infraction ou à la présence de l'auteur présumé sur le territoire, soit à la nationalité belge de l'auteur ou de la victime.


De Senaat besloot de termijn voor het uitbrengen van een advies te verlengen zodat men zich kon uitspreken over het voorstel van gemotiveerd advies, in kennis van het verslag over de bespreking in de commissie.

Le Sénat a décidé de prolonger le délai prévu pour l'avis de sorte à pouvoir se prononcer sur la proposition d'avis motivé en connaissance du rapport sur les discussions en commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich enthousiast zodat men kon hopen' ->

Date index: 2021-01-25
w