Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich door de huidige wetgeving gediscrimineerd kunnen voelen " (Nederlands → Frans) :

Het voorstel beoogt twee categorieën van kandidaten die zich door de huidige wetgeving gediscrimineerd kunnen voelen.

Elle vise deux types de catégories de personnes candidates qui peuvent se sentir discriminées par la législation existante.


In de huidige wetgeving kunnen misdrijven gepleegd door militairen worden vervolgd voor elke rechtbank, waar dan ook in België, en dient de federale magistraat zich steeds te verplaatsen.

Dans l'état actuel de la législation, les infractions commises par des militaires peuvent être poursuivies devant n'importe quel tribunal de Belgique, ce qui contraint le magistrat fédéral à des déplacements permanents.


In de huidige wetgeving kunnen misdrijven gepleegd door militairen worden vervolgd voor elke rechtbank, waar dan ook in België, en dient de federale magistraat zich steeds te verplaatsen.

Dans l'état actuel de la législation, les infractions commises par des militaires peuvent être poursuivies devant n'importe quel tribunal de Belgique, ce qui contraint le magistrat fédéral à des déplacements permanents.


De volgende problemen kunnen zich nog steeds voordoen met de huidige wetgeving:

La législation actuelle n’empêche pas la survenance de problèmes tels que ceux-ci:


Om de slachtoffers van ongelukken in het wegverkeer in een andere EU-lidstaat de mogelijkheid te bieden een schadeloosstelling te vorderen, heeft de Commissie zich verder voorgenomen de huidige EU-wetgeving inzake wetsconflicten te herzien, zodat slachtoffers kunnen uitgaan van de uiterste termijnen die in hun eigen land gelden.

Afin de donner aux victimes d’accidents de la route dans un autre État membre de l’Union la possibilité de demander réparation du préjudice qu’elles ont subi, la Commission entend également revoir la législation de l’Union actuellement en vigueur en matière de conflit de lois, de façon à ce que ces personnes puissent bénéficier des délais applicables dans leur pays d’origine.


Dat is de basis en bij alle andere wetgeving is het zo dat waar Europees recht geldt de burgers die zich gedupeerd of het slachtoffer van discriminatie voelen stappen kunnen ondernemen die reiken tot aan de indiening van een klacht bij het Europese Hof van Justitie.

Il s’agit du fondement même et, comme pour toute autre législation contenant des dispositions européennes, les citoyens qui s’estiment lésés ou pensent subir des discriminations peuvent agir en conséquence, pouvant même aller jusqu’à porter plainte devant la Cour européenne de justice.


Dat is de basis en bij alle andere wetgeving is het zo dat waar Europees recht geldt de burgers die zich gedupeerd of het slachtoffer van discriminatie voelen stappen kunnen ondernemen die reiken tot aan de indiening van een klacht bij het Europese Hof van Justitie.

Il s’agit du fondement même et, comme pour toute autre législation contenant des dispositions européennes, les citoyens qui s’estiment lésés ou pensent subir des discriminations peuvent agir en conséquence, pouvant même aller jusqu’à porter plainte devant la Cour européenne de justice.


Dat laatste betekent echter ook dat we niet alleen gezamenlijk moeten zorgen voor de verfijning van de wetgeving die een stabiele basis voor veiligheid moet vormen, maar dat we ook moeten waarborgen dat de nationale autoriteiten die dit kader vormen effectief hun werk kunnen doen, zodat elke burger in de Europese Unie zich door de nieuwe richtlijn veiliger kan voelen. ...[+++]

Or, cela signifie aussi qu’en dehors d’affiner conjointement la législation de manière à fournir une base stable pour la sécurité, il est également nécessaire d’assurer que les autorités nationales qui constituent ce cadre fonctionnent efficacement, de manière à ce que tous les citoyens de l’Union européenne puissent profiter de cette sécurité accrue offerte par la nouvelle directive.


In het tweede verslag van de Waarnemingspost wordt een aantal nuttige elementen onderstreept, zoals met name: - een indicatie van het bestaan van fundamenteel verschillende problemen, attitudes en gedragingen binnen de MKB-sector, hetgeen een rechtvaardiging lijkt te bieden voor de uitstippeling van verschillende beleidslijnen voor micro-ondernemingen enerzijds en kleine en middelgrote ondernemingen anderzijds; - een gedifferentieerde bijdrage van de kleine en middelgrote ondernemingen aan de werkgelegenheid, aangezien alleen micro-ondernemingen, ook al werden zij zwaar getroffen door ...[+++]

En particulier, le deuxième rapport de l'Observatoire souligne les faits marquants suivants: - l'existence de différents problèmes, attitudes et comportements dans le secteur des PME appelant des approches politiques différenciées pour les micro-entreprises, d'une part, et les petites et moyennes entreprises, d'autre part; - une contribution différenciée des PME à l'emploi puisque seules les micro-entreprises, bien que gravement touchées par la récession, ont enregistré une création nette d'emplois en 1990-1993, années marquées par une réduction sensible du nombre de moyennes et grandes entreprises et de leur niveau d'emploi; - l'impor ...[+++]


De problemen stapelen zich echter nu al op en daarom worden in het discussiestuk van de Commissie een aantal suggesties gedaan die op korte termijn kunnen worden gerealiseerd: - aanpassing van de huidige communautaire wetgeving inzake de voor vrachtwagens geldende gebruiksrechten voor wegen om tot een eerlijke en efficiënte prijsstelling te komen; ...[+++]

Pour résoudre toutefois les problèmes à court terme le livre vert de la Commission présente une série de suggestions qui pourraient apporter des solutions rapidement: - adapter la législation communautaire existante quant aux tarifs routiers pour les transports lourds - des tarifs au kilomètre électroniques sur la base de dommages causés à l'infrastructure et d'autres paramètres éventuels - taxes routières dans les zones urbaines - des taxes différentes selon les qualités des carburants - des taxes automobiles variant selon les caractéristiques de bruit et de pollution des vé ...[+++]


w