Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich derhalve tot de juridische aspecten ervan moeten " (Nederlands → Frans) :

Het onderzoek van het voorliggende wetsontwerp zou zich derhalve tot de juridische aspecten ervan moeten beperken.

Par conséquent, l'examen du présent projet de loi devrait se limiter aux aspects juridiques.


11. benadrukt dat de onderhandelingen over omvattende luchtvaartovereenkomsten met de belangrijkste handelspartners van de EU, zoals buurlanden, de BRIC- en ASEAN-landen, Japan en Turkije, een strategisch doel moeten zijn en dat dergelijke onderhandelingen opgestart of versneld moeten worden; wijst erop dat dit EU-luchtvaartmaatschappijen nieuwe mogelijkheden moet bieden, de financiële transparantie moet verbeteren, eerlijke concurrentie moet waarborgen en ...[+++]

11. souligne que la négociation d'accords aériens globaux avec les principaux partenaires commerciaux de l'Union, tels que les pays voisins, les BRIC, les pays de l'ANASE, le Japon et la Turquie, devrait être un objectif stratégique et qu'il convient de lancer ou d'accélérer ces négociations; fait observer qu'il devrait en découler de nouvelles possibilités pour les transporteurs aériens de l'Union, une transparence financière accrue, le maintien d'une concurrence loyale et, partant, la garantie de conditions de concurrence équitables pour les compagnies aériennes européennes par rapport à leurs concurrents des pays tiers; insiste sur ...[+++]


Het voorgestelde amendement kent aan de juridische adviezen van de bedrijfsjurist een relatieve vertrouwelijkheid toe, waarvan de draagwijdte beperkter is dan die welke in de wet bijvoorbeeld is bepaald ten aanzien van de artsen (hier moet de inachtneming van de persoonlijk levenssfeer in de meest intieme aspecten ervan worden gewaarborgd en moet de volksgezondheid worden gehandhaafd) of te ...[+++]

L'amendement proposé reconnaît aux avis juridiques du juriste d'entreprise une confidentialité relative, dont la portée est plus limitée que celle que la loi reconnaît, par exemple au médecin (il s'agit d'assurer le respect de la vie privée dans ce qu'elle a de plus intime et de préserver la santé publique) ou à l'avocat (il faut que soient pleinement assurés les droits de la défense).


Het voorgestelde amendement kent aan de juridische adviezen van de bedrijfsjurist een relatieve vertrouwelijkheid toe, waarvan de draagwijdte beperkter is dan die welke in de wet bijvoorbeeld is bepaald ten aanzien van de artsen (hier moet de inachtneming van de persoonlijk levenssfeer in de meest intieme aspecten ervan worden gewaarborgd en moet de volksgezondheid worden gehandhaafd) of te ...[+++]

L'amendement proposé reconnaît aux avis juridiques du juriste d'entreprise une confidentialité relative, dont la portée est plus limitée que celle que la loi reconnaît, par exemple au médecin (il s'agit d'assurer le respect de la vie privée dans ce qu'elle a de plus intime et de préserver la santé publique) ou à l'avocat (il faut que soient pleinement assurés les droits de la défense).


Het voorgestelde amendement kent aan de juridische adviezen van de bedrijfsjurist een relatieve vertrouwelijkheid toe, waarvan de draagwijdte beperkter is dan die welke in de wet bijvoorbeeld is bepaald ten aanzien van de artsen (hier moet de inachtneming van de persoonlijk levenssfeer in de meest intieme aspecten ervan worden gewaarborgd en moet de volksgezondheid worden gehandhaafd) of te ...[+++]

L'amendement proposé reconnaît aux avis juridiques du juriste d'entreprise une confidentialité relative, dont la portée est plus limitée que celle que la loi reconnaît, par exemple au médecin (il s'agit d'assurer le respect de la vie privée dans ce qu'elle a de plus intime et de préserver la santé publique) ou à l'avocat (il faut que soient pleinement assurés les droits de la défense).


Vrouwen én mannen zouden zich wereldwijd op dit juridisch instrument moeten beroepen en ervoor waken dat de krachtlijnen ervan worden gerespecteerd.

Les femmes comme les hommes devraient faire valoir cet instrument juridique dans le monde entier et veiller à ce que ses lignes de force soient respectées.


In plaats daarvan beperkt zij zich liever tot de formele juridische aspecten van het optreden van een staat, waarbij zij aanneemt dat diens beweringen juist zijn. Wanneer volgens duidelijke criteria is bepaald dat een specifieke klacht gegrond is, zou een betere toegang van de klager tot de inhoudelijke resultaten van de onderhandelingen tussen de lidstaat en de Commissie (waarvoor de in Verordening 1049/2001 van 30 mei 2001 ten dele zouden mo ...[+++]

En revanche, une fois qu'une plainte spécifique est confirmée selon des critères clairement définis, si le plaignant pouvait accéder plus facilement au résultat des négociations sur le fond entre les États membres et la Commission (en réduisant partiellement les limites imposées par le règlement 1049/2001 du 30 mai 2001), cela permettrait certainement d'accroître l'efficacité et la transparence de la procédure, et inciterait notablement les États membres à respecter les règles du jeu.


1. bekrachtigt dat het gebied Kaliningrad een onafscheidelijk deel van de Russische Federatie is en zal blijven; wijst erop dat de verantwoordelijkheid voor de regio aldus bij Rusland ligt, maar dat de EU zich zoveel mogelijk extra inspanningen zou moeten getroosten om gunstige uitgangspunten voor de ontwikkeling van de regio te creëren; hoopt derhalve dat Rusla ...[+++]

1. réaffirme que la région de Kaliningrad fait et continuera de faire partie intégrante de la Fédération de Russie; souligne que la responsabilité à l'égard de cette région incombe, par conséquent, à la Russie, mais que l'Union européenne se doit d'intensifier le plus possible ses efforts en vue de contribuer à créer des conditions favorables au développement de Kaliningrad; espère, par conséquent, que la Russie et l'UE pourront assurer, dans le cadre de l'accord de partenariat et de coopération, une intégration harmonieuse dans l'Espace économique européen; appelle la Russie à concrétiser davantage ses projets pour cette région, notamment ...[+++]


J. overwegende dat de beide comités na afloop van het leasecontract eigenaars van het gebouw zullen worden en derhalve zullen moeten toezien op alle financiële, technische en juridische aspecten van de renovatie, zowel wat de uit de communautaire begroting beschikbaar gestelde kredieten als de door de eigenaar van het gebouw geïnvesteerde gelden betreft,

J. considérant que les deux comités deviendront propriétaires du bâtiment à la fin du contrat de bail et qu'il leur incombe dès lors d'examiner tous les aspects financiers, techniques et juridiques de la rénovation, en ce compris les crédits apportés par le budget de l'Union ainsi que ceux investis par le propriétaire du bâtiment,


9. verheugt zich erover dat in de strategienota ook de mogelijkheid wordt onderzocht om een enkele commissaris te belasten met alle vraagstukken in verband met het migratiebeleid en dat dit een belangrijke vooruitgang kan zijn omdat verschillende commissarissen bevoegd zijn voor verschillende terreinen, zoals de juridische aspecten van migratie, de aspecten in verband met het buitenlands beleid ervan ...[+++]

9. se réjouit du fait que le document de stratégie ait aussi examiné la possibilité de charger un seul commissaire de toutes les questions relatives à la politique en matière de migrations et que cela pourrait être une avancée importante vu qu'actuellement, plusieurs commissaires sont compétents pour différents domaines allant des aspects juridiques des migrations aux aspects de politique extérieure relatifs à celles-ci en passant par l'aide humanitaire et la libre circula ...[+++]


w