Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich daadwerkelijk open heeft opgesteld " (Nederlands → Frans) :

Bovendien zou ik graag de resultaten willen benadrukken die het Parlement in de onderhandelingen met de Raad heeft weten te boeken, waarbij laatstgenoemde zich daadwerkelijk open heeft opgesteld.

Je voudrais également mettre l’accent sur les résultats obtenus par le Parlement dans les discussions avec le Conseil, qui a fait preuve d’une véritable ouverture.


Stemming bij volmacht Conform artikel 26 van de statuten kunnen aandeelhouders zich laten vertegenwoordigen door een gevolmachtigde en dit middels het volmacht document dat de vennootschap daarvoor heeft opgesteld.

Vote par procuration Conformément à l'article 26 des statuts, les actionnaires peuvent se faire représenter par un mandataire.


Op de volgende NAVO-top op 8 en 9 juli 2016 in Warschau zullen de bondgenoten zich moeten buigen over verscheidene grote bedreigingen en uitdagingen: - de terugkeer van een agressief en bedreigend Rusland in het oosten (Georgië, de Krim, Oekraïne, bescherming van de Baltische staten, schendingen van het luchtruim), dat een nieuwe veiligheidsdoctrine heeft opgesteld waarin zelfs kernwapens weer centraal staan, die zouden worden ingezet in lokale conflicten, enz.; - de instabiliteit en geweldda ...[+++]

Le prochain sommet de l'OTAN, les 8 et 9 juillet 2016 à Varsovie, devra se pencher sur plusieurs menaces et enjeux majeurs: - le retour d'une Russie agressive et menaçante à l'Est (Géorgie, Crimée, Ukraine, défense des pays baltes, incursions aériennes) et qui remet même l'arme nucléaire au coeur de sa doctrine sécuritaire en promettant de l'employer dans des "guerres locales", etc.; - l'instabilité et les conflits violents au Sud, sur le pourtour méditerranéen (Libye, menace terroriste de Daech, guerre civile en Syrie, conflit israélo-palestinien, crise des migrants, etc.); - les risques en matière de cyber-sécurité, alors que la mena ...[+++]


Dit heeft zich na opening van het centrum niet meer voorgedaan, noch is er sprake geweest van enig ander incident van bedreiging van het centrum en zijn bewoners.

Après l'ouverture, ceci ne s'est plus produit et il n'a plus non plus été question du moindre incident menaçant le centre et ses résidents.


Er werd een actieplan opgesteld na het incident dat zich in 2008 heeft voorgedaan in Fleurus.

Un plan d'actions a été dressé après l'incident survenu à Fleurus en 2008.


Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één ...[+++]

II - DEMANDE D'ENREGISTREMENT Art. 2, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2016 Madame, Monsieur, Objet : Prêt Coup de Pouce (Décret du 28 avril 2016) - Demande d'enregistrement Veuillez trouver ci-joint, dûment complétée et signée, la demande d'enregistrement de Prêt Coup de Pouc établie en vertu de l'article 5, § 2, du décret du 28 avril 2016 et de l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, accompagnée des annexes suivantes : - un des trois exemplaires originaux du contrat de prêt établi selon le modèle prescrit par l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, complété et signé ...[+++]


– (PT) Ik heb gestemd voor de resolutie over de herziening van de mededingingsregels voor horizontale samenwerkingsovereenkomsten, omdat we daarin rekening houden met de activiteiten van de Commissie, die zich bij dit herzieningsproces heel open heeft opgesteld ten opzichte van het Parlement, en heeft geprobeerd om alle belanghebbenden te raadplegen.

– (PT) J’ai voté pour la résolution sur la révision des règles de concurrence applicables aux accords de coopération horizontale, car elle tient compte de l’activité de la Commission, en particulier de son souci de transparence dans ses discussions avec le Parlement, de l’esprit d’ouverture avec lequel elle a entamé ce processus de révision, et de sa volonté d’écouter toutes les parties intéressées.


Ik wil er wel graag op wijzen dat een aantal sectoren van de visserij-industrie zich altijd verantwoordelijk heeft opgesteld. Ze hebben de quota gerespecteerd en zich steeds gehouden aan de voorschriften zoals die de afgelopen jaren zijn vastgesteld.

Néanmoins, il convient de souligner que certains secteurs de l’industrie de la pêche ont agi de manière responsable, ont respecté les quotas et se sont adaptés à toutes les exigences instaurées ces dernières années.


Ik moet u zeggen dat het Internationaal Monetair Fonds en zijn directeur, de heer Strauss-Kahn, zich volstrekt open hebben opgesteld in die samenwerking met de Europese Commissie, met de Europese autoriteiten en met de lidstaten van de Europese Unie, de lidstaten van de eurozone, die bijstand nodig hebben uit faciliteiten waarover ook het Fonds beschikt.

Je dois dire que le FMI et son directeur général, M. Strauss-Kahn, ont fait preuve d’une grande ouverture à l’égard de cette coopération entre le FMI, d’une part, et la Commission européenne, les autorités européennes et les États membres qui font partie de la zone euro et qui ont besoin d’accéder aux facilités offertes par le FMI, d’autre part.


De belangrijkste conclusie die we kunnen trekken uit de lange opbouw naar Lissabon, is dat Europa zich niet heeft afgesloten en zich niet defensiever heeft opgesteld maar juist socialer is geworden.

Le résultat essentiel du parcours tortueux qui a conduit à Lisbonne est que l'Europe ne s'est pas refermée sur elle-même ou n'est pas devenue plus défensive; elle est devenue plus sociale.


w