Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich bij de burgers steeds sterker laat voelen " (Nederlands → Frans) :

Dat geldt ook voor de zich verdiepende economische crisis in de Europese Unie, die zich bij de burgers steeds sterker laat voelen.

Il en va de même pour la crise économique toujours plus grave qui touche l’Union européenne et dont les citoyens ressentent de plus en plus les effets.


Ruimtevaartactiviteiten worden almaar gevarieerder en complexer en de gevolgen ervan op het dagdagelijkse leven van de burger laten zich iedere dag steeds sterker gevoelen.

Les activités spatiales ne cessent de se diversifier et de se complexifier, et leurs effets sur la vie quotidienne des citoyens se font chaque jour sentir avec plus d'acuité.


Ruimtevaartactiviteiten worden almaar gevarieerder en complexer en de gevolgen ervan op het dagdagelijkse leven van de burger laten zich iedere dag steeds sterker gevoelen.

Les activités spatiales ne cessent de se diversifier et de se complexifier, et leurs effets sur la vie quotidienne des citoyens se font chaque jour sentir avec plus d'acuité.


Waarom heeft deze hulp, die al maanden geleden is goedgekeurd, nog steeds geen effect van betekenis gesorteerd in deze gebieden, waar de behoefte aan Europese solidariteit zich steeds sterker doet voelen?

Pourquoi cette aide, votée il y a plusieurs mois, n’a-t-elle toujours pas produit d’effet significatif dans ces régions où le besoin de solidarité européenne se fait chaque jour plus criant?


Ten slotte laat zich, omwille van het toenemend verkeer op het vlak van het intermodaal vervoer, met name bij het vervoer van gevaarlijke goederen, steeds meer de noodzaak voelen om, op wereldschaal, tot een uniform recht te komen dat van toepassing zou zijn op grensoverschrijdend spoorwegverkeer.

Finalement, l'augmentation du trafic international dans le domaine des transports intermodaux, notamment lors des transports des matières dangereuses, rend de plus en plus nécessaire la création, à l'échelle mondiale, d'un droit uniforme applicable en trafic ferroviaire transfrontalier.


Ten slotte laat zich, omwille van het toenemend verkeer op het vlak van het intermodaal vervoer, met name bij het vervoer van gevaarlijke goederen, steeds meer de noodzaak voelen om, op wereldschaal, tot een uniform recht te komen dat van toepassing zou zijn op grensoverschrijdend spoorwegverkeer.

Finalement, l'augmentation du trafic international dans le domaine des transports intermodaux, notamment lors des transports des matières dangereuses, rend de plus en plus nécessaire la création, à l'échelle mondiale, d'un droit uniforme applicable en trafic ferroviaire transfrontalier.


Mijnheer de commissaris, wij hopen dat het Europese leiderschap deze punten in overweging neemt, in de wetenschap dat Europa’s echte economie zich onderdeel wil voelen van een sterke gemeenschap, die ze aanmoedigt en aanspoort om de uitdagingen van een steeds sterker geglobaliseerde wereld aan te gaan, en deze tegelijkertijd beschermt tegen degenen die de regels schenden om op onrechtvaardi ...[+++]

Monsieur le Commissaire, nous espérons que l’exécutif européen prendra ces considérations en compte, sachant que la véritable économie de l’Europe a besoin de sentir qu’elle fait partie d’une communauté forte qui l’encourage et l’exhorte à relever les défis d’un monde de plus en plus globalisé, tout en la protégeant contre ceux qui violent les règles pour poursuivre indûment leur propre développement aux dépens des autres.


Iemand is op de proppen gekomen met het volgende idee: wanneer we meer middelen vrijmaken voor het bevorderen van het Europees bewustzijn, het verstrekken van informatie en het betrekken van de Europeanen bij Europese evenementen, komen de burgers vanzelf dichter bij de Unie te staan en zullen ze zich sterker betrokken voelen bij de Europese integratie.

Quelqu’un a rêvé qu’en consacrant davantage d’argent à la sensibilisation, l’information et l’implication des européens dans événements de l’Union, les citoyens se rapprocheraient de celle-ci et participeraient à l’intégration européenne.


Naarmate het Europees-Russische strategische partnerschap zich ontwikkelt, doet de noodzaak van samenhang binnen de EU zich steeds sterker voelen.

Le partenariat stratégique UE-Russie ne cessant de se développer, la nécessité d’une cohésion au sein de l’UE devient d’autant plus essentielle.


Een dergelijk debat is op zich welkom, omdat het laat zien dat fiscale vraagstukken zich op EU-niveau steeds sterker profileren. De belangrijkste werkelijke hindernis voor vooruitgang op dit terrein is echter niet de afwezigheid van een speciale instantie, maar veeleer het gebrek aan politieke wil, gekoppeld aan het vereiste van unanimiteit.

Si ces discussions démontrent que la fiscalité connaît un regain apprécié d'intérêt politique au niveau de l'UE, c'est moins la présence de l'un ou l'autre organe que le manque de volonté politique et la règle de l'unanimité qui constituent les principaux obstacles aux avancées dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich bij de burgers steeds sterker laat voelen' ->

Date index: 2021-03-09
w