Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zhovtis is daar zonder twijfel » (Néerlandais → Français) :

Het op dit vlak onbestaande toezicht van de voogdijoverheid is daar zonder twijfel niet vreemd aan.

L'absence de contrôle à ce niveau de la part de l'autorité de tutelle n'y est sans doute pas étrangère.


Mijnheer de Voorzitter, het Europees Parlement kan veel invloed uitoefenen op de mate waarin de landen in Centraal-Azië het beginsel van de rechtsstaat versterken door deze afzonderlijke zaken in de gaten te houden, en de zaak van Evgeniy Zhovtis is daar zonder twijfel een van.

Monsieur le Président, le Parlement européen peut avoir une grande influence sur la mesure dans laquelle les pays d’Asie centrale adhèrent au principe de l’état de droit en consignant ces cas individuels.


Daar heeft men het probleem gesignaleerd van de voetbalspelers die hun club niet tevreden hadden gesteld en die het risico liepen om in prostitutienetwerken opgenomen te worden. Daarin bestaat zonder twijfel het verband tussen PAYOKE, PAG-ASA en SÜRYA en het verband van de transfer van jonge voetbalspelers.

C'est sans doute en cela que consiste le lien entre PAYOKE, PAG-ASA et SÜRYA, et celui du transfert des jeunes joueurs.


Daar heeft men het probleem gesignaleerd van de voetbalspelers die hun club niet tevreden hadden gesteld en die het risico liepen om in prostitutienetwerken opgenomen te worden. Daarin bestaat zonder twijfel het verband tussen PAYOKE, PAG-ASA en SÜRYA en het verband van de transfer van jonge voetbalspelers.

C'est sans doute en cela que consiste le lien entre PAYOKE, PAG-ASA et SÜRYA, et celui du transfert des jeunes joueurs.


17. is van mening dat deze wederzijdse versterking en coördinatie van EU-beleidsinstrumenten zonder twijfel kan waarborgen dat de best mogelijke resultaten uit de EU-begroting worden gehaald; doet een oproep om initiatieven te ontwikkelen op het gebied van financieringstechnieken, zoals de door de EIB gefinancierde instrumenten, en om daar vaker een beroep op te doen;

17. considère que ce renforcement mutuel et la coordination des politiques de l'Union peuvent sans nul doute garantir les meilleurs résultats possibles en ce qui concerne l'utilisation du budget de l'Union européenne; plaide pour le développement d'initiatives d'ingénierie financière, telles que les instruments financés par la BEI, et pour un plus grand recours à ces instruments;


17. is van mening dat deze wederzijdse versterking en coördinatie van EU-beleidsinstrumenten zonder twijfel kan waarborgen dat de best mogelijke resultaten uit de EU-begroting worden gehaald; doet een oproep om initiatieven te ontwikkelen op het gebied van financieringstechnieken, zoals de door de EIB gefinancierde instrumenten, en om daar vaker een beroep op te doen;

17. considère que ce renforcement mutuel et la coordination des politiques de l'Union peuvent sans nul doute garantir les meilleurs résultats possibles en ce qui concerne l'utilisation du budget de l'Union européenne; plaide pour le développement d'initiatives d'ingénierie financière, telles que les instruments financés par la BEI, et pour un plus grand recours à ces instruments;


17. is van mening dat deze wederzijdse versterking en coördinatie van EU-beleidsinstrumenten zonder twijfel kan waarborgen dat de best mogelijke resultaten uit de EU-begroting worden gehaald; doet een oproep om initiatieven te ontwikkelen op het gebied van financieringstechnieken, zoals de door de EIB gefinancierde instrumenten, en om daar vaker een beroep op te doen;

17. considère que ce renforcement mutuel et la coordination des politiques de l'Union peuvent sans nul doute garantir les meilleurs résultats possibles en ce qui concerne l'utilisation du budget de l'Union européenne; plaide pour le développement d'initiatives d'ingénierie financière, telles que les instruments financés par la BEI, et pour un plus grand recours à ces instruments;


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, hoewel het verslag-Eurlings zonder twijfel hier en daar positieve en interessante aspecten heeft, heb ik ertegen gestemd, met name omdat het al met al duidelijk maakt dat Turkije niet klaar is om tot Europa toe te treden en ook dat het land daar nooit klaar voor zal zijn. Toch heb ik ertegen gestemd omdat de Turkse regering een puur pro-formabeleid voert, waarbij tot een paar hervormingen wordt besloten zonder dat deze ten uitvoer worden gelegd, laat staan dat de oplossing van explosieve onderwerpen ook ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, même s’il ne fait aucun doute qu’il contient plusieurs points positifs ou intéressants - surtout la façon dont il précise que la Turquie n’est pas prête pour l’Europe et aussi qu’elle ne le sera probablement jamais - j’ai voté contre le rapport Eurlings, car le gouvernement turc mène à l’évidence une politique de faux-semblants, dans laquelle quelques réformes sont décidées, sans être ensuite mises en œuvre, sans parler du fait que nous n’approchons pas le moins du monde de la solution à certains problème ...[+++]


Drie weken geleden is dat al gebeurd in de streek van Kortrijk-Rijsel-Doornik. Voor Voeren kan ik op het ogenblik niet zeggen of daar al contacten bestaan, maar als de heer Van Hauthem volgende week mijn collega Dewael ondervraagt, zal hij zonder twijfel de exacte informatie daaromtrent krijgen.

Je ne puis dire à l'heure actuelle si des contacts existent déjà pour la commune de Fourons, mais si M. Van Hauthem interroge mon collège Dewael la semaine prochaine, il recevra certainement les informations exactes à cet égard.


- Wie de bespreking over deze resolutie in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging niet heeft meegemaakt en alleen de tekst leest die daar is goedgekeurd, zal zonder twijfel akkoord gaan: dit is een correcte, mooie en degelijke resolutie.

- Celui qui n'a pas participé à la discussion de cette résolution en commission des Relations extérieures et de la Défense et se contente de lire le texte qui y a été adopté sera sans doute d'accord pour dire qu'il s'agit d'une belle résolution, correcte et sérieuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zhovtis is daar zonder twijfel' ->

Date index: 2021-08-21
w