Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gereserveerde plaats
Gezwollen plaat
Historische plaats
Kromgetrokken plaat
Locatie van de splitsing bepalen
Locatie van de splitsing vastleggen
Overboeking
Overreservering
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaat voor het smeedlassen
Plaat voor het vuurlassen
Plaat voor het wellen
Plaats delict opkuisen
Plaats delict schoonmaken
Plaats van de bestuurder
Plaats van de splitsing bepalen
Plaats van de splitsing vastleggen
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Reservering
Reserveringssysteem
Scheluw getrokken plaat
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan

Vertaling van "zeventig in plaats " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

la tôle mince, la tôle moyenne et la tôle forte sont des produits finis laminés à froid


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


gezwollen plaat | kromgetrokken plaat | scheluw getrokken plaat

panneau gondolé


plaat voor het smeedlassen | plaat voor het vuurlassen | plaat voor het wellen

plaque pour soudure à la forge


plaats delict opkuisen | plaats delict schoonmaken

nettoyer des scènes de crime


locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen

déterminer un point de séparation




reservering [ gereserveerde plaats | overboeking | overreservering | reserveringssysteem ]

réservation [ overbooking | place réservée | surbooking | surréservation | système de réservation ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In december 2009 heeft de Hoge Gezondheidsraad een advies (HGR 8615) uitgebracht over de verlenging van de toegestane leeftijd (zeventig in plaats van vijfenzestig jaar) voor bloeddonaties door regelmatige bloedgevers.

En décembre 2009, le Conseil supérieur de la santé a rendu un avis (CSS 8615) relatif à la prolongation de l'âge autorisé jusque septante ans (actuellement de soixante-cinq ans) pour le don de sang chez les donneurs de sang réguliers.


In december 2009 heeft de Hoge Gezondheidsraad een advies (HGR 8615) uitgebracht over de verlenging van de toegestane leeftijd (zeventig in plaats van vijfenzestig jaar) voor bloeddonaties door regelmatige bloedgevers.

En décembre 2009, le Conseil supérieur de la santé a rendu un avis (CSS 8615) relatif à la prolongation de l'âge autorisé jusque septante ans (actuellement de soixante-cinq ans) pour le don de sang chez les donneurs de sang réguliers.


Het bedrag van deze premie wordt tot een maximum beperkt ten belope van zeventig percent van het totaalbedrag van de facturen, belasting over de toegevoegde waarde meegerekend, met betrekking tot de werken voor het in overeenstemming brengen en het herstel van het bestaande individueel zuiveringssysteem, het herstel van de plaats in diens oorspronkelijke staat niet inbegrepen».

Le montant de cette prime est plafonné à concurrence de septante pour cent du montant total des factures, taxe sur la valeur ajoutée comprise relatives aux travaux de mise en conformité et de réhabilitation du système d'épuration individuelle existant, hors remise des lieux en pristin état».


De premies bedoeld in paragraaf 1 wordt tot een maximum beperkt ten belope van zeventig percent van het totaalbedrag van de facturen, belasting over de toegevoegde waarde meegerekend, met betrekking tot de individuele zuiveringswerken bestaande uit de studie, de aankoop, het vervoer, de aanleg en de aansluiting van het individueel zuiveringssysteem en het afwateringsnetwerk voor het huishoudelijk afvalwater en het afvoersysteem voor het gezuiverde water, het herstel van de plaats in diens oorspronkelijke staat niet inbegrepen».

La prime visée au paragraphe 1er est plafonnée à concurrence de septante pour cent du montant total des factures, taxe sur la valeur ajoutée comprise relatives aux travaux d'épuration individuelle lesquels comprennent l'étude, l'achat, le transport, la pose et le raccordement du système d'épuration individuelle et du réseau de collecte des eaux usées domestiques et le dispositif d'évacuation des eaux épurées, la remise des lieux en pristin état n'étant pas comprise».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij verklaarde tevens : « zeventig jaar later hebben we het recht niet om deze bladzijde om te slaan zonder deze belangrijke historische waarheid een plaats te geven».

Ce à quoi il a ajouté: « septante ans plus tard, nous n'avons pas le droit de tourner la page sans donner une place à cette importante vérité historique » (traduction)


De recente rangschikking van Transparency International 2012 vermeldt Burundi als een van de tien meest corrupte landen ter wereld, op de honderdvijfenzestigste plaats van honderdvieren-zeventig landen (20) .

Le récent classement de Transparency International 2012 épingle le Burundi comme l'un des 10 pays les plus corrompus au monde se trouvant à la cent soixante-cinquième place sur cent septante-quatre pays classés (20) .


Hij verklaarde tevens : « zeventig jaar later hebben we het recht niet om deze bladzijde om te slaan zonder deze belangrijke historische waarheid een plaats te geven».

Ce à quoi il a ajouté: « septante ans plus tard, nous n'avons pas le droit de tourner la page sans donner une place à cette importante vérité historique » (traduction)


Op de derde plaats is er marktdominantie: op het ogenblik controleert E.ON zestig tot zeventig procent van de Duitse markt terwijl Gaz de France een aandeel van zeventig tot tachtig procent van de Franse markt heeft en er zijn geen mechanismen voorhanden om hier iets aan te doen.

Troisièmement, elle doit dominer le marché: E.ON contrôle pour l'instant 60 à 70 % du marché allemand tandis que Gaz de France détient 70 à 80 % des parts du marché français, et aucun mécanisme n'est en place pour faire quoi que ce soit contre cela.


Art. 4. Het mondeling evaluatie-examen vindt plaats ten laatste binnen de zeventig dagen die volgen op het verzoek om advies aan de vertegenwoordiger van de balie aangewezen door de orde van de advocaten, bedoeld in artikel 191bis, § 2, zesde lid van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 4. L'examen oral d'évaluation a lieu au plus tard dans les septante jours suivant la demande d'avis au représentant du barreau désigné par de l'Ordre des avocats visée à l'article 191bis, § 2, alinéa 6, du Code judiciaire.


- Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, eigenlijk vind ik het jammer dat u zoveel tijd en energie in dit dossier moet steken, want zoals de heer Blokland heeft gezegd, zitten wij heel de tijd achteruit te kijken naar reglementen uit de jaren zeventig in plaats van vooruit te kijken.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire, il est en réalité regrettable que vous deviez consacrer autant de temps et d'énergie à ce dossier parce que, comme M. Blokland l'a fait remarquer, nous restons sans cesse tournés vers le passé et nous nous attardons sur la réglementation des années 70 au lieu de regarder vers l'avenir.


w