Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acht vrije dagen
Vrije dagen
Werk op feestdagen
Werk op vrije dagen
Zondagswerk

Vertaling van "zeven vrije dagen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


zondagswerk [ werk op feestdagen | werk op vrije dagen ]

travail du dimanche [ travail des jours fériés | travail des jours non ouvrables ]




Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch ver ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het ontwerp van begroting en de bijhorende algemene beleidsnota worden aan ieder lid van de provincieraad besteld tenminste zeven vrije dagen voor de dag van de vergadering waarop deze zullen worden besproken».

Le projet de budget et la note de politique générale y afférente sont remis à chaque membre du conseil provincial au moins sept jours francs avant la date de la séance au cours de laquelle ils seront discutés».


Bijgevolg moet de gewone termijn van vijf op zeven vrije dagen gebracht worden waarin de tijd nodig voor het bezorgen van de post is inbegrepen.

En conséquence, le délai ordinaire doit être porté de cinq à sept jours francs pour intégrer le temps nécessaire à la distribution du courrier.


« Art. 57. ­ Behalve in specifiek gemotiveerde dringende gevallen geschiedt de bijeenroeping van de raad schriftelijk en aan huis, ten minste zeven vrije dagen vóór die van de vergadering.

« Art. 57. ­ Excepté dans les cas d'urgence spécialement motivés, la convocation du conseil est envoyée par courrier au domicile des conseillers au moins sept jours francs avant celui de la réunion.


« Art. 56 bis. ­ In het reglement van orde wordt beslist dat na elke vergadering van de provincieraad een beknopt verslag wordt opgesteld dat ten hoogste binnen een termijn van zeven vrije dagen na de vergadering aan de raadsleden wordt toegezonden.

« Art. 56 bis. ­ Le règlement intérieur dispose qu'après chaque réunion du conseil provincial, un compte rendu analytique est rédigé et transmis aux conseils au plus tard sept jours après la réunion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Behalve in spoedeisende gevallen geschiedt de bijeenroeping van de raad schriftelijk en aan huis, ten minste zeven vrije dagen vóór die van de vergadering.

« Sauf en cas d'urgence, la convocation du conseil se fait par écrit et à domicile, au moins sept jours francs avant la réunion.


Behalve in spoedeisende gevallen, geschiedt de oproeping per brief, via een bezorger aan huis, per fax of per elektronische post, ten minste zeven vrije dagen vóór de dag van de vergadering; zij vermeldt de agenda.

Sauf les cas d'urgence, la convocation se fait par courrier, par porteur à domicile, par télécopie ou par courrier électronique, au moins sept jours francs avant celui de la réunion; elle contient l'ordre du jour.


Zij worden verstuurd naar de woonplaats van de verkozene per brief, via een bezorger aan huis, per fax of per elektronische post, ten minste zeven vrije dagen voor de dag van de vergadering, er zorg voor dragend dat er ten minste zeven volledige dagen - van 0 tot 24 uur - liggen tussen de dag van de verzending of van de afgifte en de dag van de vergadering (artikel 87, § 1, eerste lid, van de nieuwe gemeentewet) (4).

Elles seront adressées au domicile de l'élu par courrier, par porteur à domicile, par télécopie ou par courrier électronique au moins sept jours avant celui de la réunion, de telle manière que sept jours complets - de 0 à 24 heures - au moins séparent le jour de l'envoi ou de la remise et celui de la réunion (article 87, § 1, alinéa 1, de la nouvelle loi communale)(4).


Zij worden verstuurd naar de woonplaats van de verkozene per brief, via een bezorger aan huis, per fax of per elektronische post, ten minste zeven vrije dagen voor de dag van de vergadering, er zorg voor dragend dat er ten minste zeven volledige dagen - van 0 tot 24 uur - liggen tussen de dag van de verzending of van de afgifte en de dag van de vergadering (artikel 87, § 1, eerste lid, van de nieuwe gemeentewet) (4)

Elles seront adressées au domicile de l'élu par courrier, par porteur à domicile, par télécopie ou par courrier électronique au moins sept jours francs avant celui de la réunion, de telle manière que sept jours complets - de 0 à 24 heures - au moins séparent le jour de l'envoi ou de la remise et celui de la réunion (article 87, § 1, alinéa 1, de la nouvelle loi communale) (4)


Zij worden verstuurd naar de woonplaats van de verkozene met een aangetekende brief of eigenhandig overhandigd tegen afgifte van een afgiftebewijs, ten minste zeven vrije dagen voor de dag van de vergadering, er zorg voor dragend dat erten minste zeven volledige dagen - van 0 tot 24 uur - liggen tussen de dag van de verzending of van de afgifte en de dag van de vergadering (artikel L1122-3, § 1, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie).

Elles seront adressées au domicile de l'élu par envoi recommandé ou remises en mains propres contre accusé de réception au moins sept jours francs avant celui de la réunion, de telle manière que sept jours complets - de 0 à 24 heures - au moins séparent le jour de l'envoi ou de la remise et celui de la réunion (article L1122-13, § 1, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation).


Zij worden verstuurd naar de woonplaats van de verkozene met een aangetekende brief of eigenhandig overhandigd tegen afgifte van een afgiftebewijs, ten minste zeven vrije dagen voor de dag van de vergadering, er zorg voor dragend dat er ten minste zeven volledige dagen - van 0 tot 24 uur - liggen tussen de dag van de verzending of van de afgifte en de dag van de vergadering (artikel 87, § 1, eerste lid, van de nieuwe gemeentewet) (4).

Elles seront adressées au domicile de l'élu par envoi recommandé ou remises en mains propres contre accusé de réception au moins sept jours francs avant celui de la réunion, de telle manière que sept jours complets - de 0 à 24 heures - au moins séparent le jour de l'envoi ou de la remise et celui de la réunion (article 87, § 1, alinéa 1, de la nouvelle loi communale) (4).




Anderen hebben gezocht naar : acht vrije dagen     vrije dagen     werk op feestdagen     werk op vrije dagen     zondagswerk     zeven vrije dagen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeven vrije dagen' ->

Date index: 2022-06-05
w