Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zet de ministerraad niet uiteen " (Nederlands → Frans) :

Daarbij aansluitend zet de advocaat-generaal uiteen hoe een dergelijk verbod kan worden gerechtvaardigd in zoverre het enerzijds een dwingend algemeen belang dient — te weten de bescherming van de volksgezondheid — en anderzijds niet verder reikt dan wat noodzakelijk is om dat doel te bereiken; het verbod blijft dus evenredig aan het beoogde doel.

Partant, l'Avocat général expose en quoi une telle interdiction peut être justifiée dans la mesure, d'une part, où elle répond à une exigence impérieuse d'intérêt général — à savoir la protection de la santé publique — et, d'autre part, où elle ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre et qu'elle reste donc proportionnée à l'objectif poursuivi.


De advocaat-generaal zet in dit verband uiteen dat de lidstaat die in een dergelijke situatie van structurele tekorten verkeert, niet het hoofd kan bieden aan de financiële lasten die verbonden zijn aan een massale emigratie om medische redenen van de patiënten die bij zijn ziektekostenstelsel zijn aangesloten. Hij benadrukt dat een van de beperkingen van de uitoefening van de vrije dienstverrichting op het gebied van medische diensten, er juist in bestaat dat het verlenen van die diensten en de inspanningen tot p ...[+++]

À cet égard, l’avocat général indique qu’un État membre qui se trouve dans une telle situation de déficience structurelle ne serait pas en mesure de faire face aux charges économiques résultant d’une émigration sanitaire massive de ses affiliés. Il souligne que l’une des limites à l’exercice de la libre prestation de services dans le secteur des soins de santé tient précisément dans le fait que la prestation des soins et les efforts de planification et de rationalisation accomplis par l’État de résidence du patient dans ce secteur vital ne doivent pas être remis en cause.


Met betrekking tot Frankrijk zet de advocaat-generaal uiteen dat het feit een dienst van de gevestigde spoorwegonderneming Société nationale des chemins de fer français (SNCF), de Direction des Circulations Ferroviaires (DCF), handelt voor rekening van het netwerk Réseau ferré de France (RFF), dat de volle bevoegdheid behoudt de dienstregelingen vast te stellen en de individuele spoorwegtrajecten toe te kennen, niet volstaat voor aanvaardbaarheid van het Franse stelsel.

En ce qui concerne la France, l’avocat général considère que le fait qu’un service de l’opérateur historique, la Société nationale des chemins de fer français (SNCF), la Direction des Circulations Ferroviaires (DCF), agisse pour le compte du Réseau ferré de France (RFF), lequel garde l’entière compétence pour arrêter le plan des horaires et l’attribution des sillons individuels, n’est pas suffisant pour valider le système français.


Mevrouw de Bethune zet uiteen dat haar fractie het eveneens niet eens is met de niet-indexering van de jaarlijkse vergoedingen en renten voor blijvende arbeidsongeschikten tot 19 %.

Mme de Bethune explique que son groupe s'oppose également à la non-indexation des allocations annuelles et des rentes pour les incapacités permanentes jusqu'à 19 %.


Mevrouw de Bethune zet uiteen dat haar fractie het eveneens niet eens is met de niet-indexering van de jaarlijkse vergoedingen en renten voor blijvende arbeidsongeschikten tot 19 %.

Mme de Bethune explique que son groupe s'oppose également à la non-indexation des allocations annuelles et des rentes pour les incapacités permanentes jusqu'à 19 %.


Mevrouw de Bethune zet uiteen dat haar fractie het eveneens niet eens is met de niet-indexering van de jaarlijkse vergoedingen en renten voor blijvende arbeidsongeschikten tot 19 %.

Mme de Bethune explique que son groupe s'oppose également à la non-indexation des allocations annuelles et des rentes pour les incapacités permanentes jusqu'à 19 %.


Een van de indieners zet uiteen dat dit amendement de wettelijke bepaling over de noodzaak van de hechtenis verlegt naar het principe zelf van de hechtenis, niet alleen mag de duur het strikt noodzakelijke niet overschrijden maar ook de opsluiting zelf kan enkel indien ze strikt noodzakelijk is.

L'un des auteurs de l'amendement explique que celui-ci recentre la disposition relative à la nécessité de la détention sur le principe même de celle-ci; non seulement la durée ne peut excéder ce qui est strictement nécessaire, mais l'incarcération elle-même n'est autorisée que si elle s'avère strictement nécessaire.


Ten tweede zet de advocaat-generaal uiteen dat het feit dat de richtlijn de uitsluiting van de werkingssfeer van de vrijheid van vestiging onverlet laat voor werkzaamheden ter uitoefening van het openbaar gezag, betekent dat die uitzondering in deze gevallen toepassing moet vinden, zodat de bepalingen van de richtlijn niet van toepassing zijn.

En second lieu, l’avocat général observe que le fait que la directive ne préjuge pas de l’exclusion des activités qui participent à l’exercice de l’autorité publique du champ de la liberté d’établissement implique que, dans de tels cas, il convient de faire application de l’exception en question, de sorte que les dispositions de la directive ne sont pas applicables.


Dienaangaande zet hij uiteen dat het feit dat een werkzaamheid van de werkingssfeer van de vrijheid van vestiging is uitgesloten, de lidstaten niet ontheft van hun gehoudenheid tot het naleven van het Unierecht.

À cet égard, il rappelle que le fait qu’une activité soit exceptée du champ de la liberté d’établissement n’exempte pas les États membres de se conformer au droit de l’Union.


Ten slotte zet de advocaat-generaal uiteen dat een beslissing dat steun voor de kosten van levensonderhoud binnen de werkingssfeer van het gemeenschapsrecht valt, een nieuwe en onvoorziene ontwikkeling in het gemeenschapsrecht betekent, die de regering van het Verenigd Koninkrijk ten tijde van de vaststelling van zijn wettelijke regeling niet kon voorzien.

Enfin, l'avocat général fait observer qu'une décision jugeant que les bourses d'entretien entrent désormais dans le domaine d'application du droit communautaire constituerait une évolution nouvelle et imprévue du droit communautaire, dont le gouvernement du Royaume-Uni n'avait pas connaissance au moment de l'élaboration de sa législation.




Anderen hebben gezocht naar : anderzijds     advocaat-generaal uiteen     tekorten verkeert     dit verband uiteen     feit     niet     eveneens     bethune zet uiteen     principe zelf     indieners zet uiteen     richtlijn     lidstaten     zet hij uiteen     wettelijke regeling     zet de ministerraad niet uiteen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zet de ministerraad niet uiteen' ->

Date index: 2022-08-20
w