Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zesde richtlijn stipuleert immers » (Néerlandais → Français) :

Artikel 14 van deze richtlijn stipuleert immers duidelijk dat verleners van host-diensten niet aansprakelijk kunnen worden gesteld voor de op verzoek van de afnemer van de dienst opgeslagen informatie.

L'article 14 de cette directive prévoit en effet clairement que les prestataires de services d'hébergement ne peuvent être tenus pour responsables des informations stockées à la demande du destinataire du service.


Artikel 14 van deze richtlijn stipuleert immers duidelijk dat verleners van host-diensten niet aansprakelijk kunnen worden gesteld voor de op verzoek van de afnemer van de dienst opgeslagen informatie.

L'article 14 de cette directive prévoit en effet clairement que les prestataires de services d'hébergement ne peuvent être tenus pour responsables des informations stockées à la demande du destinataire du service.


De zesde considerans van de voornoemde Europese richtlijn bepaalt immers « dat het actief en passief kiesrecht van de Lid-Staat waarvan de burger van de Unie een onderdaan is, niet mag worden vervangen door het kiesrecht georganiseerd in het land van verblijf ».

En effet, le sixième considérant de la directive européenne précitée impose « de na pas substituer [le droit de vote organisé dans le pays de résidence] au droit de vote et d'éligibilité dans l'État membre dont le citoyen de l'Union est ressortissant ».


Artikel 4, lid 3, a, van de zesde richtlijn (77/388/EEG) van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de BTW, sluit immers de toepassing van deze belasting uit op leveringen van gebouwen die niet meer « nieuw » zijn.

L'article 4, point 3, lettre a, de la sixième directive (77/388/CEE) du Conseil des Communautés européennes relative à la TVA, exclut en effet l'application de cette taxe aux livraisons de bâtiments qui ne sont plus « neufs ».


34. Volgens een letterlijke uitlegging van deze andere taalversies van artikel 13, A, lid 1, sub g en h, van de Zesde richtlijn, volstaat voor de vrijstelling immers dat is voldaan aan twee voorwaarden, namelijk dat het diensten betreft die samenhangen met maatschappelijk werk en met de sociale zekerheid of met de bescherming van kinderen en jongeren, en dat deze diensten worden verricht door publiekrechtelijke lichamen of door andere organisaties die door de betrokken lidstaat in wezen als instellingen van social ...[+++]

34. Selon une interprétation littérale du texte de ces autres versions de l'article 13, A, paragraphe 1, sous g), et h), de la sixième directive, pour bénéficier de l'exonération, il suffit en effet qu'il soit satisfait à deux conditions, à savoir, d'une part, qu'il s'agisse de prestations liées soit à l'assistance et à la sécurité sociale, soit à la protection de l'enfance et de la jeunesse, et, d'autre part, que lesdites prestations soient fournies par des organismes de droit public ou par d'autres organismes reconnus par l'Etat membre concerné comme ayant, en substance, un caractère social.


Deze beschikking van de zesde richtlijn stipuleert immers dat « ieder document of bericht dat wijzigingen aanbrengt in en specifiek en ondubbelzinnig verwijst naar de oorspronkelijke factuur geldt als factuur.

Cette disposition de la sixième directive stipule en effet que « tout document ou message qui modifie la facture initiale et y fait référence de façon spécifique et non équivoque est assimilé à une facture.


Artikel 12, lid 3, a), tweede alinea van de Zesde Richtlijn bepaalt immers dat de Raad, op basis van het verslag over de werking van de overgangsregeling en op basis van voorstellen voor de definitieve regeling die de Commissie moet indienen, vóór 31 december 1995 met eenparigheid van stemmen moet beslissen over het niveau van het minimumtarief dat na 31 december 1996 voor het normale tarief zal gelden.

L'article 12, paragraphe 3, a), deuxième alinéa de la Sixième Directive stipule en effet que le Conseil, sur base du rapport sur le fonctionnement du régime transitoire et des propositions sur le régime définitif que la Commission présente, doit statuer, à l'unanimité, avant le 31 décembre 1995, sur le niveau du taux minimal qui sera d'application après le 31 décembre 1996 en matière de taux normal.


Het Hof heeft in dat verband immers geoordeeld dat: «de formulering «gebruikt voor» in artikel 17 van de Zesde Richtlijn erop wijst dat het in lid 2 bedoelde recht op aftrek een rechtstreekse en onmiddellijke samenhang vereist tussen de betrokken goederen of diensten en de belaste handelingen, en dat het doel dat de belastingplichtige beoogt te bereiken, niet relevant is.

La Cour a, en effet, jugé en cette matière que «l'utilisation des termes «pour effectuer» dans l'article 17 de la sixième directive montre que, pour ouvrir le droit à la déduction prévu par son alinéa 2, les biens ou services en cause doivent présenter un lien direct et immédiat avec les opérations taxées et que, à cet égard, le but ultime poursuivi par l'assujetti est indifférent.


2. Zoals blijkt uit het antwoord op punt 1 zijn de wettelijke bepalingen en de administratieve praktijk inzake kosten van onthaal niet strijdig met de principes zoals door het Europees Hof van Justitie uiteengezet in de zaken C68/92, C-69/92 en C-73/92 Het communautaire begrip «diensten op het gebied van reclame» zoals dat door het Hof in de voormelde arresten werd toegelicht kadert immers louter in de bepaling van de plaats van dergelijke diensten waar door middel van een conflictregel (artikel 9, lid 2, e), van de zesde BTW-richtlijn) de b ...[+++]

2. Comme il ressort de la réponse au point 1, ni les dispositifs légaux, ni la pratique administrative en matière de frais de réception ne s'écartent des principes édictés par la Cour de Justice des Communautés européennes dans les affaires C-68/92, C-69/92 et C-73/92. En effet, la notion communautaire de «prestations de publicité» telle que clarifiée par la Cour dans les arrêts précités s'inscrit uniquement dans la détermination du lieu de pareils services où, par le moyen d'une règle de conflit (article 9, alinéa 2, e), de la sixième directive TVA), les compétences des États membres en matière de prélèvement TVA sur de pareils services ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zesde richtlijn stipuleert immers' ->

Date index: 2025-01-26
w