Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zes maand minimum " (Nederlands → Frans) :

Als de inrichtende macht gunstig antwoordt op de aanvraag om opleiding van het personeelslid, moet ze ook de regelmatige aanwezigheid van het personeelslid controleren, door om de zes maand minimum een onderhoud in te richten met de leraar en/of door de overlegging van een bezoekattest uitgereikt door de opleidingsinstelling.

Si le pouvoir organisateur répond favorablement à la demande de formation du membre du personnel, il lui appartient de s'assurer de l'assiduité de ce dernier, par un entretien au moins tous les 6 mois avec le professeur et/ou par la production d'une attestation de fréquentation délivrée par l'organisme de formation.


2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : minimum zes maand relevante professionele ervaring in het domein Vertalen in ten minste 2 van onderstaande taken :

2. Expérience requise à la date limite d'inscription : minimum six mois d'expérience professionnelle pertinente dans le domaine Traduire dans au minimum 2 des tâches suivantes :


Op aanvraag van minimum zes stemgerechtigde Leden wordt een Algemene Vergadering binnen de maand samengeroepen.

Une Assemblée générale est convoquée dans le mois à la demande d'au moins six Membres ayant voix délibérative.


Onverminderd de sancties, vermeld in de paragrafen 2 tot 6, wordt een verkozen lijsttrekker van een lijst die de bepalingen van artikel 191, § 1, artikel 194 of artikel 199 niet naleeft, gestraft met een van de volgende sancties: - een waarschuwing; - de inhouding van de presentiegelden ten belope van 5% gedurende een periode van minimum een maand en maximum twaalf maanden; - de schorsing van de uitoefening van het mandaat gedurende een periode van minimum een maand en maximum zes maanden; - de vervallenverklaring van het mandaat.

Sans préjudice des sanctions, visées aux paragraphes 2 à 6, un candidat élu en tête d'une liste qui ne respecte pas les dispositions de l'article 191, § 1, de l'article 194 ou de l'article 199, est puni d'une des sanctions suivantes : - un avertissement ; - la retenue des jetons de présence à concurrence de 5% pendant une période d'un mois au minimum et de douze mois au maximum ; - la suspension de l'exercice du mandat pendant une période d'un mois au minimum et de six mois au maximum ; - la déchéance du mandat.


Een verkozen kandidaat die de bepalingen van artikel 191, § 2 en § 3, of artikel 194 schendt, wordt gestraft met een van de volgende sancties: - een waarschuwing; - de inhouding van de presentiegelden ten belope van 5 % gedurende een periode van minimum een maand en maximum twaalf maanden; - de schorsing van de uitoefening van het mandaat gedurende een periode van minimum een maand en maximum zes maanden; - de vervallenverklaring van het mandaat.

Un candidat élu qui viole les dispositions de l'article 191, §§ 2 et 3, ou de l'article 194, est puni d'une des sanctions suivantes : - un avertissement ; - la retenue des jetons de présence à concurrence de 5% pendant une période d'un mois au minimum et de douze mois au maximum ; - la suspension de l'exercice du mandat pendant une période d'un mois au minimum et de six mois au maximum ; - la déchéance du mandat.


Kan de minister uitleggen waarom fiscale fraude die gepaard gaat met valsheid in geschriften maar die niet ernstig is, gestraft wordt met een minimum gevangenisstraf van één maand en in het geval dat ze wel ernstig is, gestraft wordt met een minimum gevangenisstraf van acht dagen ?

Le ministre peut-il expliquer pourquoi la fraude fiscale assortie de faux en écriture, mais pas considérée comme grave, est punie d'un emprisonnement d'un mois au moins, alors que lorsqu'elle est grave, elle est punie d'un emprisonnement de huit jours au moins ?


Kan de minister uitleggen waarom fiscale fraude die gepaard gaat met valsheid in geschriften maar die niet ernstig is, gestraft wordt met een minimum gevangenisstraf van één maand en in het geval dat ze wel ernstig is, gestraft wordt met een minimum gevangenisstraf van acht dagen ?

Le ministre peut-il expliquer pourquoi la fraude fiscale assortie de faux en écriture, mais pas considérée comme grave, est punie d'un emprisonnement d'un mois au moins, alors que lorsqu'elle est grave, elle est punie d'un emprisonnement de huit jours au moins ?


­ ingeval ze het enige inkomen van de werknemer is : maandelijks niet het bedrag bereikt dat minstens overeenkomt met het derde van het gemiddeld gewaarborgd minimum maandinkomen, vastgesteld bij CAO nr. 43 gesloten in de Nationale Arbeidsraad en verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juli 1988, en van kracht in de laatste maand van het jaar dat de berekening van de bijdragen voorafgaat;

­ dans le cas où elle constitue le seul revenu du travailleur, n'atteint pas mensuellement un montant au moins équivalent au tiers du revenu minimum mensuel moyen garanti, fixé par la CCT nº 43 conclue au sein du Conseil national du travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988, en vigueur le dernier mois de l'année précédant le calcul des cotisations;


­ ingeval ze het enige inkomen van de werknemer is : maandelijks niet het bedrag bereikt dat minstens overeenkomt met het derde van het gemiddeld gewaarborgd minimum maandinkomen, vastgesteld bij CAO nr. 43 gesloten in de Nationale Arbeidsraad en verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juli 1988, en van kracht in de laatste maand van het jaar dat de berekening van de bijdragen voorafgaat;

­ dans le cas où elle constitue le seul revenu du travailleur, n'atteint pas mensuellement un montant au moins équivalent au tiers du revenu minimum mensuel moyen garanti, fixé par la CCT nº 43 conclue au sein du Conseil national du travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988, en vigueur le dernier mois de l'année précédant le calcul des cotisations;


De bedienden, tewerkgesteld in een voltijdse arbeidsregeling, hebben echter recht op de onderbreking van de beroepsloopbaan van minimum zes maand en maximum twaalf maand na de geboorte of adoptie van een tweede of een daaropvolgend kind, waarvoor de bediende die zijn loopbaan onderbreekt, of zijn partner die onder hetzelfde dak woont, kinderbijslag ontvangt.

Les employés, occupés à temps plein, ont cependant droit à interrompre leur carrière professionnelle pour minimum six mois et maximum douze mois, après la naissance ou l'adoption d'un deuxième enfant ou suivant, pour lequel l'employé, qui interrompt sa carrière, ou son partenaire qui habite sous le même toit, perçoit des allocations familiales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zes maand minimum' ->

Date index: 2022-11-15
w