Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Lidstaat welke zendstaat is
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden
Zendstaat

Vertaling van "zendstaat en behoudens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre












grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— De militairen mogen dienstwapens bezitten en dragen indien dit toegelaten is door de zendstaat en behoudens afspraken met de ontvangststaat (artikel 13)

— Les militaires peuvent détenir et porter leurs armes de service à condition que leurs autorités le leur permettent et sous réserve d'accord avec l'État de séjour (article 13)


— Het bezitten en dragen van wapens is toegestaan, maar enkel in het kader van de voorbereiding en uitvoering van de Petersbergtaken, en indien dit toegelaten is door de zendstaat en behoudens afspraken met de autoriteiten van de ontvangststaat (artikel 7)

— La détention et le port d'armes sont autorisés, mais uniquement dans le cadre de la préparation et l'exécution des missions dites de « Petersberg » et ce, à condition que l'État d'origine le permette et sous réserve d'arrangements en ce sens avec les autorités de l'État de séjour (article 7)


— De militairen mogen dienstwapens bezitten en dragen indien dit toegelaten is door de zendstaat en behoudens afspraken met de ontvangststaat (artikel 13)

— Les militaires peuvent détenir et porter leurs armes de service à condition que leurs autorités le leur permettent et sous réserve d'accord avec l'État de séjour (article 13)


— Het bezitten en dragen van wapens is toegestaan, maar enkel in het kader van de voorbereiding en uitvoering van de Petersbergtaken, en indien dit toegelaten is door de zendstaat en behoudens afspraken met de autoriteiten van de ontvangststaat (artikel 7)

— La détention et le port d'armes sont autorisés, mais uniquement dans le cadre de la préparation et l'exécution des missions dites de « Petersberg » et ce, à condition que l'État d'origine le permette et sous réserve d'arrangements en ce sens avec les autorités de l'État de séjour (article 7)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van het verrichten van betaalde werkzaamheden wordt ook voorzien in de mogelijkheid afstand te doen van immuniteit van rechtsmacht in strafzaken (behoudens in het specifieke geval dat de Zendstaat van mening is dat het doen van afstand in strijd kan zijn met zijn belangen).

Il prévoit en outre, dans le cadre de l'exercice des activités lucratives, la levée de l'immunité de juridiction pénale (sauf cas particulier, lorsque l'État d'envoi estime que cette levée pourrait être contraire à ses intérêts).


Behoudens de toepassing van akkoorden en regelingen die reeds van kracht zijn of na de inwerkingtreding van dit akkoord in werking treden tussen de bevoegde autoriteiten van de zendstaat en van de ontvangststaat, zijn de autoriteiten van de ontvangststaat als enigen verantwoordelijk voor het nemen van passende maatregelen voor het ter beschikking stellen aan de eenheden, formaties en andere entiteiten, van de benodigde gebouwen en terreinen en de verlening van faciliteiten en diensten die daarmee verband houden.

Sous réserve des accords et arrangements déjà en vigueur ou qui peuvent, après l'entrée en vigueur du présent accord, être conclus par les représentants habilités des Etats de séjour et d'origine, les autorités de l'Etat de séjour assument seules la responsabilité de prendre les mesures appropriées pour que soient mis à la disposition des unités, formations ou autres entités les immeubles et les terrains dont elles ont besoin, ainsi que les équipements et services y afférents.


9. Behoudens voorzover beperkt door lid 5, onder g), van dit artikel kan de zendstaat met betrekking tot de civiele rechtsmacht van de rechter van de ontvangststaat geen beroep doen op immuniteit ten opzichte van de rechtsmacht van de rechter van de ontvangststaat voor militairen of leden van het burgerpersoneel.

9. Sauf dans les conditions prévues au paragraphe 5, point g), l'Etat d'origine ne peut, en ce qui concerne la compétence civile des tribunaux de l'Etat de séjour, se prévaloir de l'immunité de juridiction des tribunaux de l'Etat de séjour en faveur du personnel militaire ou civil.


3. Behoudens het bepaalde in onderstaand artikel 1.5, wordt de toestemming om betaalde werkzaamheden te verrichten in de Ontvangende Staat alleen verleend voor de periode waarin de diplomatieke ambtenaar, de consulaire ambtenaar of andere personeelsleden zijn aangesteld bij de diplomatieke zending of consulaire post van de Zendstaat en, naar goeddunken van de Ontvangende Staat, voor een redelijke termijn na de beëindiging van de aanstelling.

3. Sauf dans les cas prévus à l'article 1.5 ci-dessous, l'autorisation d'exercer une activité à but lucratif dans l'Etat d'accueil produit exclusivement ses effets durant la période d'affectation des agents diplomatiques, des fonctionnaires consulaires ou des membres d'un autre personnel auprès de la mission diplomatique ou du poste consulaire de l'Etat d'envoi, et à la discrétion de l'Etat d'accueil, pendant un délai raisonnable au terme de cette affectation.


w