Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zendingen boven ex-joegoslavië " (Nederlands → Frans) :

9. neemt kennis van de verklaring van de aanklager van het Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië voor de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 12 december 2008, waarin hij aangeeft dat Kroatië op de meeste verzoeken om medewerking van zijn bureau is ingegaan, maar er tegelijk ook op wijst dat bepaalde essentiële militaire documenten in verband met de zaak Gotovina nog steeds niet boven water zijn; dringt erop aan dat de Kroatische regering grotere inspanningen ...[+++]

9. prend note de la déclaration faite par le procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devant le Conseil de sécurité des Nations unies le 12 décembre 2008, dans laquelle celui-ci indique que la Croatie a répondu à la plupart des demandes d'assistance émanant du bureau du Procureur, tout en soulignant que certains documents militaires de première importance relatifs à l'affaire Gotovina demeurent introuvables; invite instamment le gouvernement croate à redoubler d'efforts afin de mettre immédiatement ces documents importants à la disposition du Tribunal;


9. neemt kennis van de verklaring van de aanklager van het Joegoslavië-Tribunaal voor de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 12 december 2008, waarin hij aangeeft dat Kroatië op de meeste verzoeken om medewerking van zijn bureau is ingegaan, maar er tegelijk ook op wijst dat bepaalde essentiële militaire documenten in verband met de zaak Gotovina nog steeds niet boven water zijn; dringt erop aan dat de Kroatische regering grotere inspanningen doet om deze documenten ogenblikkelijk beschikbaar te stellen aan het tribunaal;

9. prend note de la déclaration faite par le procureur du Tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie devant le Conseil de sécurité des Nations unies le 12 décembre 2008, dans laquelle celui‑ci indique que la Croatie a répondu à la plupart des demandes d'assistance émanant du Bureau du Procureur, tout en soulignant que certains documents militaires de première importance relatifs à l'affaire Gotovina demeurent introuvables; invite instamment le gouvernement croate à redoubler d'efforts afin de rendre ces documents, d'une importance capitale, immédiatement disponibles pour le tribunal;


9. neemt kennis van de verklaring van de aanklager van het Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië voor de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 12 december 2008, waarin hij aangeeft dat Kroatië op de meeste verzoeken om medewerking van zijn bureau is ingegaan, maar er tegelijk ook op wijst dat bepaalde essentiële militaire documenten in verband met de zaak Gotovina nog steeds niet boven water zijn; dringt erop aan dat de Kroatische regering grotere inspanningen ...[+++]

9. prend note de la déclaration faite par le procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie devant le Conseil de sécurité des Nations unies le 12 décembre 2008, dans laquelle celui-ci indique que la Croatie a répondu à la plupart des demandes d'assistance émanant du bureau du Procureur, tout en soulignant que certains documents militaires de première importance relatifs à l'affaire Gotovina demeurent introuvables; invite instamment le gouvernement croate à redoubler d'efforts afin de mettre immédiatement ces documents importants à la disposition du Tribunal;


c) De bijkomende werklast verbonden aan de zendingen naar ex-Joegoslavie hebben de nood aan dokters-generalisten nog vergroot.

c) Les charges supplémentaires dues aux missions en ex-Yougoslavie n'ont fait qu'augmenter les besoins en médecins-généralistes.


De Commissie acht het in strijd met de EU-regelgeving inzake grensoverschrijdend winkelen dat wordt aangenomen dat alle goederen boven een bepaalde hoeveelheid commerciële doeleinden dienen, en dat van de particulier die deze goederen bij zich heeft wordt geëist dat hij aan de eisen voor commerciële zendingen voldoet.

La Commission estime qu'il est contraire aux règles de l'Union européenne relatives aux achats transfrontaliers de considérer que tous les biens qui dépassent certaines quantités sont détenus à des fins commerciales et d'exiger que le particulier qui les détient se conforme aux exigences relatives aux envois commerciaux.


33. acht het onontbeerlijk dat de EU-lidstaten een marineluchtvaartinterventiemacht ontwikkelen die gebaseerd is op de vliegdekschepen die vier lidstaten bezitten, gezien het belang van zeevaartroutes voor de handel van de Unie en de mogelijkheden die vliegdekschepen bieden voor de uitvoering van Petersbergtaken, zoals de operaties boven het voormalige Joegoslavië hebben aangetoond; verzoekt de betrokken lidstaten om bij de vervanging van hun vliegdekschepen naar interoperabiliteit te streven om over een coherente marineluchtvaartinterventiemacht te kunnen beschikken als daaraan behoefte is;

33. juge indispensable que les Etats de l'Union européenne développent des capacités d'intervention aéro-maritimes reposant sur les porte-avions que possèdent quatre de ses États membres, compte tenu de l'importance des voies de communication maritimes pour le commerce de l'Union et des possibilités que ceux-ci offrent pour la mise en œuvre des missions de Petersberg, comme les opérations au-dessus de l'ancienne Yougoslavie l'ont démontré; invite les Etats membres concernés à rechercher, à l'occasion du remplacement de leurs porte-avions, l'interopérabilité de façon à pouvoir disposer, en cas de besoin, d'une force d'intervention aéro-m ...[+++]


22. steunt de regionale benadering die door de Europese Unie op gang is gebracht via het stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa om te trachten de crisis in de westelijke Balkan te boven te komen en is erover verheugd dat de Federale Republiek Joegoslavië met ingang van 26 oktober 2000 deelneemt aan dit stabiliteitspact, hetgeen zal bijdragen tot de vrede, de veiligheid en de stabiliteit in deze regio;

22. appuie l'approche régionale initiée par l'Union européenne avec le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est pour tenter de surmonter la crise qui secoue les Balkans occidentaux et salue la participation, depuis le 26 octobre 2000, de la RFY à ce pacte de stabilité, ce qui contribuera à instaurer la paix, la sécurité et la stabilité dans la région;


1. De EU speelt een belangrijke rol bij het verlenen van financiële steun en technische bijstand waarmee de Zuidoost-Europese landen zonder associatieovereenkomst (Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Albanië) de gevolgen van de oorlog te boven kunnen komen, opnieuw economisch levensvatbaar kunnen worden, democratische, economische en administratieve structuren, alsook structuren van een civiele samenleving kunnen ontwikkelen, de naleving van de mensenrecht ...[+++]

1. Par l'aide financière et technique qu'elle apporte, l'UE joue un rôle déterminant pour permettre aux pays de l'Europe du sud-est n'ayant pas conclu d'accord d'association (à savoir la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la République fédérale de Yougoslavie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine et l'Albanie) de surmonter les effets de la guerre et de retrouver une économie viable, de mettre en place une société citoyenne et démocratique et des structures économiques et administratives, de promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et notamment les droits des personnes appartenant aux minorités nati ...[+++]


3. a) Deze vliegtuigen zijn uitgerust met de volgende uitrusting voor elektronische tegenmaatregelen: 1) een passief detectiesysteem voor het opsporen van elektromagnetische signalen in de radiofrequentieband (systeem CARAPACE); 2) een systeem dat plaatjes (chaffs) en lokmiddelen voor infrarood geleide tuigen (flares) verspreidt; teneinde de kwetsbaarheid van de vliegtuigen bij het uitvoeren van operationele zendingen boven ex-Joegoslavië te verminderen werd de standaardcapaciteit van chaff en flares van de vliegtuigen opgevoerd (systeem PIDS); 3) tenslotte zijn de vliegtuigen uitgerust met een actief systeem voor elektronische tegenm ...[+++]

2. Le surcoût de l'opération est compatible avec le budget du ministre de la Défense nationale et a été pris en compte dans le budget. 3. a) Ces avions sont équipés des moyens contre-mesures électroniques suivantes: 1) un système de détection passif pour la détection de signaux électomagnétiques radiofréquences (système CARAPACE); 2) un système de lance paillettes (chaffs) et leurres infrarouges (flares); afin de diminuer la vulnérabilité des avions en opération en ex-Yougoslavie, la capacité standard de chaff et flares des avions a ...[+++]


a) De Gemeenschap licht de Organisatie van te voren in over enige voorgenomen uitvoer van kernmateriaal dat aan waarborgen krachtens deze Overeenkomst is onderworpen, indien de zending één kilogram effectief te boven gaat, dan wel, waar het gaat om installaties die gewoonlijk belangrijke hoeveelheden naar dezelfde Staat uitvoeren in zendingen die elk één kilogram effectief niet te boven gaan, indien zulks in de Aanvullende Regelingen nader is aangegeven.

a ) La Communauté notifie à l'Agence tout transfert prévu hors des territoires des Etats de matières nucléaires soumises aux garanties en vertu du présent accord , si l'expédition est supérieure à un kilogramme effectif , ou , si les arrangements subsidiaires le spécifient , dans le cas d'installations qui expédient normalement des quantités importantes à destination du territoire d'un même Etat , aucune des expéditions n'étant supérieure à un kilogramme effectif .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zendingen boven ex-joegoslavië' ->

Date index: 2025-07-06
w