Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfstandigen is bijgevolg redelijk verantwoord » (Néerlandais → Français) :

De toewijzing, aan de arbeidsrechtbank, van de geschillen betreffende de verplichting voor de vennootschappen tot het betalen van een bijdrage bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen is bijgevolg redelijk verantwoord.

L'attribution au tribunal du travail des contestations relatives à l'obligation pour les sociétés de payer une cotisation destinée au statut social des travailleurs indépendants est par conséquent raisonnablement justifiée.


Het in B.26 beschreven verschil in behandeling is bijgevolg redelijk verantwoord.

La différence de traitement décrite en B.26 est dès lors raisonnablement justifiée.


Het is bijgevolg redelijk verantwoord dat de toegevoegde magistraten, die, krachtens het voormelde artikel 86bis, reeds waren benoemd « per rechtsgebied van het hof van beroep of van het arbeidshof », niet meer de weddebijslag genieten die ertoe strekte de aan hun ambt verbonden nadelen te compenseren, en dat ondanks het behoud, door de bestreden wet, van een zekere mobiliteit.

Il est dès lors raisonnablement justifié que les magistrats de complément, qui, en vertu de l'article 86bis précité, étaient déjà nommés « par ressort de la cour d'appel ou de la cour du travail », ne bénéficient plus du supplément de traitement qui visait à compenser les désavantages liés à leur fonction, et ce nonobstant le maintien, par la loi attaquée, d'une certaine mobilité.


Bijgevolg is hun gelijke behandeling niet zonder redelijke verantwoording.

L'identité de traitement n'est dès lors pas sans justification raisonnable.


Bijgevolg is het in het geding zijnde verschil in behandeling niet zonder redelijke verantwoording.

Par conséquent, la différence de traitement en cause n'est pas sans justification raisonnable.


Het verschillende verloop van de bijzondere procedure, vergeleken met de gewone procedure, biedt bijgevolg een redelijke verantwoording voor het verschil in mogelijkheid tot inspraak.

Le déroulement de la procédure particulière étant différent de celui de la procédure ordinaire, il est raisonnablement justifié que les possibilités de participation soient différentes.


In de interpretatie dat de persoon die bij de arbeidsrechtbank een beslissing van het bureau voor juridische bijstand bestrijdt, geen sociaal verzekerde is in de zin van artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde, is het bijgevolg redelijk verantwoord dat hij de in het geding zijnde bepaling niet kan genieten, ook al zou het bureau voor juridische bijstand een overheid of instelling zijn belast met het toepassen van de wetten en verordeningen bedoeld in de artikelen 579, 6°, 580, 581 en 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek.

Dans l'interprétation selon laquelle la personne qui attaque une décision du bureau d'aide juridique devant le tribunal du travail n'est pas un assuré social au sens de l'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social, il est dès lors raisonnable que cette personne ne puisse bénéficier de la disposition en cause, même si le bureau d'aide juridique était une autorité ou un organisme tenu d'appliquer les lois et règlements prévus aux articles 579, 6°, 580, 581 et 582, 1° et 2°, du Code judiciaire.


In de interpretatie dat het bureau voor juridische bijstand niet als een overheid of instelling belast met het toepassen van de wetten en verordeningen bedoeld in de artikelen 579, 6°, 580, 581 en 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek kan worden beschouwd, is het bijgevolg redelijk verantwoord dat de persoon die bij de arbeidsrechtbank een beslissing van het bureau voor juridische bijstand bestrijdt, de in het geding zijnde bepaling niet kan genieten, ook al zou hij een sociaal verzekerde zijn in de zin van artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde.

Dans l'interprétation selon laquelle le bureau d'aide juridique ne peut être considéré comme une autorité ou un organisme tenu d'appliquer les lois et règlements prévus aux articles 579, 6°, 580, 581 et 582, 1° et 2°, du Code judiciaire, il est donc raisonnable que la personne qui attaque une décision du bureau d'aide juridique devant un tribunal du travail ne puisse bénéficier de la disposition en cause, même si elle était un assuré social au sens de l'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social.


Het voorrangsrecht voor leerlingen uit een « geassocieerde » instelling is bijgevolg redelijk verantwoord.

Le droit prioritaire accordé aux élèves d'un établissement « associé » est par conséquent raisonnablement justifié.


Het verschil in behandeling is bijgevolg redelijk verantwoord.

La distinction de traitement est dès lors raisonnablement justifiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfstandigen is bijgevolg redelijk verantwoord' ->

Date index: 2021-12-08
w