Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfstandigen geen bijkomende rechten meer opbouwen » (Néerlandais → Français) :

Het feit dat zelfstandigen geen bijkomende rechten meer opbouwen voor de jaren dat ze halftijds zullen werken en de afbouw van het proportioneel pensioen en tevens rekening houdend met het vrij lage niveau van de pensioenuitkering, stelt zich de vraag hoeveel zelfstandigen in dit systeem zullen intreden.

Comme les indépendants n'acquerront plus de droits complémentaires au cours de leurs années de travail à mi-temps, qu'il y aura une diminution progressive du montant de la pension proportionnelle et que le niveau de l'allocation de pension sera relativement peu élevé, l'on peut se demander combien d'entre eux demanderont à être soumis à ce système.


Het feit dat zelfstandigen geen bijkomende rechten meer opbouwen voor de jaren dat ze halftijds zullen werken en de afbouw van het proportioneel pensioen en tevens rekening houdend met het vrij lage niveau van de pensioenuitkering, stelt zich de vraag hoeveel zelfstandigen in dit systeem zullen willen intreden.

Comme les indépendants n'acquerront plus de droits complémentaires au cours de leurs années de travail à mi-temps, qu'il y aura une diminution progressive du montant de la pension proportionnelle et que le niveau de l'allocation de pension sera relativement peu élevé, l'on peut se demander combien d'entre eux demanderont à être soumis à ce système.


Deze situatie belet dus de ontplooiing en de economische valorisatie van talent en is dus een verlies voor onze maatschappij, voor de economie van het land en vooral voor de vrouwen zelf die minder, of in sommige gevallen, helemaal geen individuele rustpensioenrechten meer opbouwen en dit terwijl het Belgische pensioenstelsel gericht is op een grotere individualisering van de rechten.

Cette situation empêche de ce fait le développement et la valorisation économique des talents et conduit donc à une perte pour notre société, pour l'économie du pays et surtout pour les femmes elles-mêmes qui se constituent moins ou, dans certains cas, ne se constituent plus du tout de droits individuels à la pension de retraite alors que le système belge de pension tend vers plus d'individualisation des droits.


BORSUS De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Ph. DE BACKER Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS _______'s (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Stukken: 54-1667 Integraal verslag: 20/04/2016. (2) Datum van inwerkingtreding: 01/10/2016. OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI" EN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG BETREFFENDE DE SAMENWERKING EN DE WEDERZIJDSE ADMINISTRATIEVE BIJSTAND OP HET GEBIED VAN DE SOCIALE ZEKERHEID DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGI" EN DE REGERING VAN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG Hierna "de overeenkomstsluitende Partijen" genoemd, Wensende een diepgaande samenwerking te ontwikkelen tussen de voor de sociale zekerheid bevoegde autoriteiten, instellingen ...[+++]

BORSUS Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, Ph. DE BACKER Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______s (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): Documents: 54-1667 Compte rendu intégral: 20/04/2016 (2) Date d'entrée en vigueur : 01/10/2016 CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG SUR LA COOPERATION ET L'ENTRAIDE ADMINISTRATIVE EN MATIERE DE SECURITE SOCIALE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ci-après dénommés les Parties contractantes, Désireux de développer, entre leurs autorités, institutions et or ...[+++]


Dankzij het EU-burgerschap, dat twintig jaar geleden werd ingevoerd door het Verdrag van Maastricht, profiteren alle onderdanen van de EU-lidstaten van een aantal bijkomende rechten als burgers van de EU. Het gaat onder meer om het recht om vrij te reizen en te wonen in de EU, om te stemmen en zich verkiesbaar te stellen voor lokale en Europese verkiezingen in het EU-land waarin ze wonen, het recht op consulaire bescherming in een ander land onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen van dat ...[+++]

En vertu de la citoyenneté de l’Union, que le traité de Maastricht a instituée en 1993 et qui célèbre cette année son 20e anniversaire, les ressortissants des États membres de l’Union disposent tous, en tant que citoyens de l’Union, d’un ensemble de droits supplémentaires parmi lesquels figurent le droit de circuler et de s’établir librement sur le territoire de l’Union, le droit de vote et d’éligibilité aux élections municipales et européennes dans l’État membre où ils résident, le droit à la protection consulaire à l’étranger dans les mêmes conditions que les ressortissants d’un autre État membre, lorsque leur propre pays n’est pas rep ...[+++]


De gepensioneerde die toch blijft werken kan natuurlijk niet meer rechten opbouwen dan hij al heeft : zijn pensioenrechten blijven behouden zodra hij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt, en wat hij nadien nog aan inkomsten verwerft, kan geen aanleiding geven tot een hoger pensioen.

Par contre, le pensionné qui décide de continuer à travailler ne se constituerait pas plus de droits qu'il n'en a: ses droits à la pension sont consolidés une fois atteint l'âge de la retraite et les rémunérations qu'il perçoit au-delà de cet âge ne sauraient produire une fraction de pension supérieure.


De gepensioneerde die toch blijft werken kan natuurlijk niet meer rechten opbouwen dan hij al heeft : zijn pensioenrechten blijven behouden zodra hij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt, en wat hij nadien nog aan inkomsten verwerft, kan geen aanleiding geven tot een hoger pensioen.

Par contre, le pensionné qui décide de continuer à travailler ne se constituerait pas plus de droits qu'il n'en a: ses droits à la pension sont consolidés une fois atteint l'âge de la retraite et les rémunérations qu'il perçoit au-delà de cet âge ne sauraient produire une fraction de pension supérieure.


2. Er vloeit uit de vermelde fiscale hervorming voort dat onder het plafond van 37 500 euro per jaar (49 680 euro geïndexeerd), de inkomsten die voortvloeien uit de cessie of de concessie van auteursrechten of naburige rechten, geen beroepsinkomen vormen maar inkomsten uit roerende goederen (vanaf de inkomsten van 2008), die niet in aanmerking worden genomen voor de sociale bijdrageberekening op grond van het koninklijk besluit nr. 38. Deze inkomsten zullen niet meer meegedeel ...[+++]

2. Il résulte de la réforme fiscale évoquée qu'en dessous du plafond de 37 500 euros par an (49 680 euros indexés), les revenus qui résultent de la cession ou de la concession de droits d'auteur ou de droits voisins, ne constituent pas des revenus professionnels mais des revenus de biens mobiliers (à partir des revenus de 2008) qui n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul des cotisations sociales dues en vertu de l'arrêté royal nº 38. Ces revenus ne seront plus communiqués à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) par le SPF Finances.


De bepalingen van deze titel doen geen afbreuk aan andere wettelijke bepalingen waarbij bijkomende rechten en plichten worden opgelegd inzake kredietverstrekking, onder meer deze bedoeld door de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet.

Les dispositions du présent titre ne portent pas atteinte à d'autres dispositions légales prévoyant des droits et obligations supplémentaires en matière d'octroi de crédit, notamment celles visées par la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat Belgische grenswerknemers die langlopende arbeidsongeschiktheidsuitkeringen lastens Nederland genieten ingevolge een wijziging in de Nederlandse wetgeving vanaf 1 januari 1999 geen pensioenrechten meer opbouwen in Nederland, en evenmin, in tegenstelling tot de werknemers die lastens België een langlopende arbeidsongeschiktheidsuitkering genieten, rechten opbouwen in België, dat dan ook dringend de ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que suite à une modification intervenue dans la législation néerlandaise, les travailleurs frontaliers belges qui bénéficient d'indemnités pour incapacité de travail de longue durée à charge de la législation neérlandaise, ne se constituent plus des droits à pension aux Pays-Pas à partir du 1 janvier 1999, qu'à l'opposé des salariés qui bénéficient d'une indemnité d'incapacité de travail de longue durée à charge de la Belgique, ces travailleurs ne se constituent pas non plus de droits à pension en Belgique, qu'il devient dès lors urgent de prévoir la possibilité pour ces personnes de se soumettre volontai ...[+++]


w