Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs onze politie " (Nederlands → Frans) :

Dit Parlement is vast van mening dat intellectuele-eigendomsrechten beschermd moeten worden, maar niet door particuliere bedrijven verstrekkende bevoegdheden toe te kennen om in het wilde weg van iedere burger diens activiteiten op het internet te volgen – iets waarvoor we bij de bestrijding van het terrorisme zelfs onze politie geen toestemming willen geven – en zeker niet door de buitenproportionele straf om hele huishoudens van het internet af te sluiten.

Cette Assemblée croit fermement que les droits de la propriété intellectuelle doivent être protégés, mais pas en donnant aux entreprises privées des droits absolus de contrôler, de façon indiscriminée, les activités de tous les citoyens sur l’internet – quelque chose que nous refusons, même à notre police dans le cadre de la lutte contre le terrorisme – et certainement pas en imposant des sanctions disproportionnées telles que couper l’internet à des familles entières.


Ondanks onze vragen hieromtrent in januari, wordt dit systeem zelfs sinds september uitgebreid tot het administratieve personeel bij de politie.

Malgré les questions que nous avons posées à ce sujet en janvier, ce système a été élargi en septembre au personnel administratif de la police.


Zelfs het externe beleid van de Europese Unie, de politie, de veiligheid buiten onze grenzen en de internationale samenwerking zijn onderworpen aan de bepalingen van het EVRM.

Même les activités de l’Union européenne qui impliquent la politique étrangère, de la police et de la sécurité hors de nos frontières, ainsi que la coopération internationale, sont soumises aux principes de la Convention européenne des droits de l’homme.


Eens te meer wil ik duidelijk stellen dat het gebruik van deze wapens in bepaalde landen – ook in de landen waar de Europese Unie politie en militairen inzet, zoals in Afghanistan, Bosnië en Congo – evenveel gevaar inhoudt voor onze missie als voor de mensen zelf.

Je tiens à faire remarquer une fois de plus, et sans la moindre équivoque, que l’utilisation de ces armes dans des pays où se trouvent des forces policières et militaires envoyées par l’Union européenne, comme l’Afghanistan, la Bosnie et la République démocratique du Congo, est tout aussi dangereuse pour notre mission que pour les habitants.


- (NL) Voorzitter, ik heb niet tegen het verslag-Kaufmann gestemd, hoewel ik er absoluut niet van overtuigd ben dat een betere werking van politie en justitie en een betere bestraffing van zelfs grensoverschrijdende criminaliteit persé moet verlopen via de Europeanisering van onze justitie of via het oprichten van een Europees parket.

– (NL) Monsieur le Président, je n'ai pas voté contre le rapport Kaufmann, bien que je ne sois pas du tout convaincu que l'européanisation de nos systèmes judiciaires ou la création d’un parquet européen soit la bonne façon d'améliorer le fonctionnement de la police et de la justice ou de mieux punir la criminalité transfrontalière.


Geachte vrienden, in onze landen zou niemand zelfs op het idee komen om het nationale parlement een beslissende stem en controlebevoegdheden op het gebied van politie en justitie te ontzeggen.

Dans nos pays, personne ne comprend que les parlements nationaux n’aient pas une voix et un contrôle décisifs en matière de police et de justice.


U zegt dat onze schepen of politie niet zelf met die vluchtelingen worden geconfronteerd, maar u kunt er in Europees verband wel voor pleiten dat NAVO- en andere schepen niet alleen de internationale wetten respecteren, maar ook dat men pro-actief naar die vluchtelingen op zoek zou gaan.

Vous dites que nos navires et la police n'ont pas eux-mêmes été confrontés à ces réfugiés, mais vous pouvez plaider à l'échelon européen pour que les navires de l'OTAN et autres, non seulement respectent les lois internationales, mais aussi mènent des recherches proactives pour secourir ces personnes.


Een buitenlandse undercoveragent kan dus zelf in België politiële onderzoekstechnieken toepassen, maar die moeten zich altijd situeren in een infiltratieoperatie die door de speciale eenheden van onze federale politie wordt uitgevoerd.

Un agent secret étranger peut dès lors mettre en oeuvre des techniques d'enquête policières en Belgique, mais elles doivent toujours se situer dans une opération d'infiltration effectuée par les unités spéciales de notre police fédérale.


Onze agent heeft zelfs niet de tijd gehad om de oproeper mee te delen dat hij de bevoegde politie-eenheid (Coördinatie- en Steundienst van Leuven) ging inlichten.

Notre agent n'a pas eu le temps d'informer l'appelant qu'il informerait l'unité de police compétente à savoir le Service de coordination et d'appui de Leuven.


In het kader van de omzetting van de richtlijn zal het beginsel dat de wetten van politie en veiligheid van toepassing zijn op de werknemer die, zelfs tijdelijk en niet gewoonlijk, op Belgisch grondgebied een arbeidsprestatie verricht, in onze wetgeving moeten worden gepreciseerd.

Dans le cadre de la transposition de la directve, il conviendra de préciser dans notre législation le principe selon lequel les lois de police et de sûreté sont d'application au travailleur qui effectue une prestation de travail, fusse-t-elle temporaire et non habituelle, sur le territoire belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs onze politie' ->

Date index: 2024-11-20
w