Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs onmogelijk aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Vaak verloopt de inning van de eigen bijdrage (gemiddeld 10 %) moeilijk, of blijkt ze zelfs onmogelijk, aangezien het E111-formulier het adres van de patiënt niet vermeldt.

2. Le recouvrement des quotes-parts personnelles (10 % en moyenne) est souvent difficile, voire impossible, étant donné que le formulaire E111 ne mentionne pas l'adresse du patient.


2. Vaak verloopt de inning van de eigen bijdrage (gemiddeld 10 %) moeilijk, of blijkt ze zelfs onmogelijk, aangezien het E111-formulier het adres van de patiënt niet vermeldt.

2. Le recouvrement des quotes-parts personnelles (10 % en moyenne) est souvent difficile, voire impossible, étant donné que le formulaire E111 ne mentionne pas l'adresse du patient.


De onderhandelde prijzen in het kader van die overeenkomsten zijn vertrouwelijk waardoor een internationale prijsvergelijking van geneesmiddelen een moeilijke, zelfs onmogelijke oefening wordt aangezien steeds meer andere landen eveneens een beroep doen op overeenkomsten om zo tot een lagere, niet-publiek gekende, kost te komen.

Les coûts négociés dans le cadre de ces conventions sont confidentiels et une comparaison internationale du prix de médicaments devient, par conséquent, un exercice de plus en plus difficile voire impossible sachant, par ailleurs, que de plus en plus d'autres pays ont également recours à des conventions pour obtenir un prix moindre, non connu du public.


Dat maakt het moeilijk en zelfs onmogelijk om grote investeringsprojecten te realiseren. Aangezien de bedragen in hun geheel voor het jaar '0' moeten worden ingeschreven, kan men immers niet langer aan de door Europa opgelegde begrotingscriteria voldoen.

Cela rend dès lors difficile, voire impossible, la réalisation de projets d'investissement de grande ampleur dont les montants, inscrits en totalité pour l'année "0", ne permettent plus de respecter les critères budgétaires imposés par l'Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Het feit dat het toepassingsgebied van de wet zeer ruim is, aangezien de patiënten bedoeld in artikel 3, § 2, niet noodzakelijk binnen afzienbare tijd moeten sterven en artikel 3, § 3, van de wet ook slaat op patiënten die nog lang of zelfs zeer lang kunnen leven, maakt het onmogelijk de dood van deze mensen gelijk te stellen aan een « natuurlijke dood ».

1. Étant donné le champ d'application très large de la loi, puisqu'en ce qui concerne les patients visés à l'article 3, § 2, il n'est pas requis que le décès soit supposé intervenir à brève échéance, et que l'article 3, § 3, de la loi peut concerner les patients qui ont encore une longue voire très longue espérance de vie, il est impossible d'assimiler le décès de ces personnes à une « mort naturelle ».


Aangezien de kredietinstellingen niet zelf de betrokken activiteiten uitoefenen, is het meestal onmogelijk met enige zekerheid te weten of de gefinancierde onderneming al dan niet betrokken is bij een dergelijke activiteit.

Étant donné que les établissements de crédit n'exercent pas eux-mêmes les activités visées, il est généralement impossible de savoir avec la moindre certitude si l'entreprise financée est ou non impliquée dans ce genre d'activité.


Om die reden is het zeer moeilijk en zelfs onmogelijk de verhandeling van E 85, een product bestaande uit 15 % ongelode benzine en 85 % bio-ethanol toe te staan, aangezien geen enkele Europese norm dit toestaat en het probleem van de overcompensatie bijzonder complex is.

C'est la raison pour laquelle, il est très difficile, voire impossible de permettre la mise sur le marché de l'E 85, produit contenant 15 % d'essence sans plomb et 85 % de bioéthanol, aucune norme européenne actuelle ne le permettant et le problème de la surcompensation étant particulièrement complexe.


Het voorstel gaat veel te ver aangezien niet alleen het in de handel brengen maar eveneens iedere terbeschikkingstelling, zelfs gratis, onmogelijk wordt gemaakt.

La proposition va beaucoup trop loin et puisqu' elle empêche non seulement la commercialisation mais également toute cession ("mise à disposition") même gratuite.


Aangezien we niet protectionistisch zijn, zou het bijzonder kortzichtig zijn en zelfs een beetje ideologisch om te denken dat vrijhandel het antwoord is op alle problemen, zonder regels op sociaal en ecologisch gebied, we weten dat dat absoluut onmogelijk is.

N’étant pas protectionnistes, il serait très peu perspicace et peu idéologique de penser que le libre-échange est la réponse à tout lorsque nous savons que cela est absolument impossible sans réglementations environnementales et sociales.


Zie het speciaal verslag nr. 10/2000 van de Rekenkamer inzake door het GCO gegunde overheidsopdrachten en het antwoord van de Commissie (PB C 172 van 21.6.2000, par. 21, sub b: "anderzijds op juridisch niveau : het GCO kan financiering verkrijgen uit begrotingsonderdelen die bestemd zijn voor verschillende communautaire beleidsterreinen, zoals bijvoorbeeld PHARE, TACIS of zelfs MEDA, via een procedure waarbij het Centrum met derden moet meedingen, maar op andere voorwaarden. Het GCO hoeft slechts een kostenraming in te dienen, terwijl derden aan alle voorschriften van de richtlijnen inzake overheidsopdrachten moeten voldoen. Als het desb ...[+++]

Voir le rapport spécial n 10/2000 de la Cour des comptes sur les contrats publics donnés par le CCR, ainsi que la réponse de la Commission (JO C 172 du 21.06.2000, paragraphe 21, point b: «sur le plan juridique, d'autre part, le CCR peut obtenir des financements à partir de lignes budgétaires consacrées à différentes politiques communautaires telles que, par exemple, Phare, TACIS ou encore MEDA, dans un processus où il est mis en concurrence avec des tiers mais selon des modalités différentes. Le CCR n'envoie qu'un devis, alors que les tiers sont soumis à toutes les règles prévues par les directives sur les marchés publics. Dans le cas o ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : zelfs onmogelijk aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs onmogelijk aangezien' ->

Date index: 2023-10-11
w