Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Doe-het-zelf-gereedschap
Doe-het-zelfgereedschap
Draagbaar elektrisch gereedschap
Elektromechanisch gereedschap
Gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets
Handboor
Herkenning van'zelf'
Zelf-herkenning

Traduction de «zelfs nog scherper » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

à remettre en main propre | remettre en main propre


mechanisme om zelf van niet-zelf te kunnen onderscheiden

mécanisme d'identification du soi


herkenning van'zelf' | zelf-herkenning

autoreconnaissance


gasten assisteren met zelfbedieningsapparaten voor tickets | klanten met zelfbedieningsapparatuur voor tickets helpen | als grondstewardess bij apparaten om zelf in te checken assisteren | gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets

aider les clients lors de l’utilisation des distributeurs automatiques en libre-service | aider les clients pour l'utilisation de distributeurs de tickets | assister les clients pour l'utilisation de distributeurs de tickets


doe-het-zelfgereedschap [ doe-het-zelf-gereedschap | draagbaar elektrisch gereedschap | elektromechanisch gereedschap | handboor ]

outil de bricolage [ outillage électromécanique | outillage électroportatif | perceuse à main ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De grote culturele en economische verschillen die hierachter schuilgaan, dreigen zelfs nog scherper te worden. Hier bestaat de politieke uitdaging er met name in de nodige middelen ter beschikking te stellen (basisonderwijs en speciale opleidingen) om ervoor te zorgen dat de met de informatiesnelweg verband houdende technologieën de aanzet geven tot een democratisering van de toegang tot en het gebruik van informatie en de culturele kloof niet nog breder zouden maken.

Parmi les enjeux politiques, on notera les moyens à mettre en oeuvre (enseignement de base et formations spécifiques) pour assurer que les technologies liées aux A.I. soient sources de démocratisation en matière d'accès et d'utilisation de l'information et ne débouchent pas sur un approfondissement des inégalités culturelles.


De grote culturele en economische verschillen die hierachter schuilgaan, dreigen zelfs nog scherper te worden. Hier bestaat de politieke uitdaging er met name in de nodige middelen ter beschikking te stellen (basisonderwijs en speciale opleidingen) om ervoor te zorgen dat de met de informatiesnelweg verband houdende technologieën de aanzet geven tot een democratisering van de toegang tot en het gebruik van informatie en de culturele kloof niet nog breder zouden maken.

Parmi les enjeux politiques, on notera les moyens à mettre en oeuvre (enseignement de base et formations spécifiques) pour assurer que les technologies liées aux A.I. soient sources de démocratisation en matière d'accès et d'utilisation de l'information et ne débouchent pas sur un approfondissement des inégalités culturelles.


Dit probleem wordt daarenboven ten aanzien van de bestrijding van de georganiseerde misdaad nog scherper aangevoeld. Het betreft per definitie complexe zaken, die de grenzen van het gerechtelijk arrondissement, het ressort of zelfs het land overschrijden.

De plus, ce problème se pose avec plus d'acuité encore en ce qui concerne la lutte contre la criminalité organisée, car il s'agit presque par définition d'affaires complexes, qui dépassent les limites de l'arrondissement judiciaire, du ressort ou même du pays.


1. betreurt het dat het percentage voortijdige schoolverlaters in de EU momenteel op 14,4% ligt en dat 17,4% van die groep zelfs alleen maar de lagere school heeft gedaan; wijst erop dat het terugdringen van schooluitval reeds vele jaren een doelstelling van de EU en de lidstaten is, maar dat er op dit gebied onvoldoende vooruitgang is geboekt, aangezien in sommige lidstaten het percentage voortijdige schoolverlaters boven de 30% ligt; wijst erop dat er tussen de lidstaten zeer grote verschillen bestaan in de percentages voortijdige schoolverlaters en dat het buitengewoon moeilijk is de omgevingsfactoren in de verschillende regio's en ...[+++]

1. regrette que le taux d'abandon scolaire dans l'Union européenne s'établisse actuellement à 14,4 % et que 17,4 % des jeunes concernés n'aient terminé que leurs études primaires; observe que la réduction de l'abandon scolaire est un objectif de l'Union et des États membres depuis de nombreuses années, mais que les progrès réalisés ont été insuffisants, les taux d'abandon scolaire étant supérieurs à 30 % dans certains États membres; fait observer que le taux de décrochage scolaire varie radicalement d'un État membre à l'autre et que les conditions générales, telles que les m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze historische overeenkomst zal echter ongunstige gevolgen hebben voor de bananentelers in de EU zelf, aangezien zij zullen worden geconfronteerd met scherpere concurrentie van Latijns-Amerikaanse zijde.

Or cet accord aura des conséquences négatives pour les producteurs de bananes de l’Union européenne, désormais exposés à une concurrence plus rude des producteurs d’Amérique latine.


Deze historische overeenkomst zal echter ongunstige gevolgen hebben voor de bananentelers in de EU zelf, aangezien zij zullen worden geconfronteerd met scherpere concurrentie van Latijns-Amerikaanse zijde.

Or cet accord aura des conséquences négatives pour les producteurs de bananes de l'Union européenne, désormais exposés à une concurrence plus rude des producteurs d'Amérique latine.


De heer Prodi zelf, die scherper is geworden nu hij de Commissie heeft verlaten, zei vorig jaar in de krant La Stampa over het conflict in Irak: “Het probleem van het terrorisme, dat door deze oorlog moest worden uitgeroeid, is nu oneindig veel groter geworden”.

M. Prodi lui-même, qui a gagné en lucidité depuis qu’il a quitté la Commission, déclarait l’an dernier à la Stampa, à propos du conflit irakien, je le cite: «Le terrorisme qui devait être arrêté par cette guerre est infiniment plus puissant aujourd’hui».


Internationale onafhankelijke organisaties zoals Unesco en Icomos hebben na hun speciale missie in oktober-november 1999 hun standpunt nog scherper gesteld : faciliteiten voor het toerisme in de site en de omgeving dienen zelfs verminderd te worden.

Des organisations internationales indépendantes comme l'Unesco et l'Icomos ont adopté un point de vue encore plus tranché à l'issue de leur mission d'octobre-novembre 1999 : elles estiment même qu'il faut réduire les infrastructures touristiques présentes sur le site et aux abords de celui-ci.


- het probleem van de emigratie en ontvolking blijft onopgelost, neemt zelfs in enkele berggebieden in de Noord- en Zuid-Europese landen scherpere vormen aan, zal door de toetreding van nieuwe lidstaten uit Midden- en Oost-Europa nog erger worden als in die landen geen passende, in samenwerking met de Europese Unie uitgestippelde strategie wordt gevoerd, en kan dus een ernstige bedreiging vormen voor de cohesie in de toekomstige uitgebreide Europese Unie;

- le problème de l'émigration et du dépeuplement reste sans solution; il s'accentue même dans certaines régions montagneuses des pays du sud et du nord de l'Europe, et il deviendra encore plus aigu avec l'adhésion de nouveaux États membres d'Europe centrale et orientale, si aucune stratégie appropriée n'est mise en place dans ces pays, en coopération avec l'UE, ce qui représente une menace majeure pour la cohésion de la future Union européenne élargie;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs nog scherper' ->

Date index: 2024-08-26
w